English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Shawshank

Shawshank translate Portuguese

77 parallel translation
Dedikleri gibi, Parker Shawshank'ten mi kaçmis?
E não quero estar nesta cama! - Desculpe? - O que está mau, acaso não escuta bem?
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Andy veio para Prisão de Shawshank no início 1947 por assassinar a esposa dele e o amante.
Shawshank'a hoşgeldiniz.
Bem-vindos a Shawshank.
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkûm tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor. Shawshank Eyalet Hapishanesi'nin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezâketi.
E isso veio acontecer no penúltimo dia do trabalho os condenado que pichavam o telhado da fábrica na primavera de 49 puderam se sentar as 10 : 00 da manhã bebendo uma cerveja gelada, cortesia do guarda mais severo que já pisou na Prisão Estadual de Shawshank.
Shawshank'taki tek suçlu adam.
Sou o único homem culpado em Shawshank.
Shawshank hapishane kütüphanesi.
A Biblioteca da Prisão de Shawshank.
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu.
Em abril, ele fez a declaração de renda para metade dos guardas de Shawshank.
Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti.
E por pouco tempo todo homem de Shawshank se sentia livre.
Tommy Williams, Shawshank'e 1965'te geldi K ve İ'den iki yıl yemişti.
Tommy Williams veio para Shawshank em 1965 para cumprir dois anos de prisão.
1966 yılında Andy Dufresne Shawshank Hapishanesi'nden kaçtı.
Em 1966 Andy Dufresne escapou da prisão de Shawshank.
Alacağın tek şey Shawshank Hapishanesinde uzun bir ceza olacak. Çocuk tacizi yüzünden!
E tu levas uma longa estadia na prisão estadual, por abuso de menores!
Şişleme.
"Redenção Shawshank"!
Shawshank *.
É "Um Sonho de Liberdade".
Şeyimi.... Kendimi kuruluyordum.
Talvez estejam a tentar a escapar pelo esgoto, como em "Os Condenados de Shawshank"!
- Shawshank Redemption.
- "Shawshank Redemption".
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption!
Bu gece Shawshank Redemption var.
Dá o Shawshank Redemption esta noite.
Bak dostum. Hafta sonu boyunca tekrar tekrar verilen... Shawshank'i izlemeye çalıştık.
Sim, gajo, ouve, temos tentado acompanhar a maratona Shawshank... todo o fim de semana... e pensámos, que talvez... talvez pudéssemos apanhar o último.
"Shawshank Kurtarışı" filminde izlemiştim, ve dışkıların içine dalmayacağım.
Vi o "Shawshank Redemption" e não vou mergulhar em fezes.
Esaretin Bedeli.
"Os condenados de Shawshank".
Amerikan Güzeli'yle Esaretin Bedelini mi istiyorsun yoksa sadece onu mu?
Queres o "Beleza Americana" e o "Shawshank" ou só este?
"Özgürlüğün Bedeli" nden araklamışsın.
Nem sequer é um versículo da Bíblia. É uma fala de Shawshank.
Evet, "Shawshank" filmi bende hapse girme isteği uyandırmıştı.
"Shawshank" quase me fez desejar ter cumprido pena de prisão.
"Esaretin Bedeli"
"OS CONDENADOS DE SHAWSHANK"
Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi.
A minha infância foi tal e qual Os Condenados de Shawshank.
Burada değil, Shawshank.
Aqui não.
Esaretin Bedeli filmindeki gibi yanlış adamı içeri tıktın.
Deste uma de Shawshank. Prendeste o homem errado.
Sırada "Esaretin Bedeli" var.
Bem, aqui está "Os Condenados de Shawshank".
Müdür ve gardiyanların anlamadığı... Andy Dufresne'in önceki gece Shawshank Cezaevi'nden kaçmasıydı.
O que o Director e os seus rapazes não se aperceberam é que o Andy Dufresne tinha fugido da prisão de Shawshank na noite anterior.
Shawshank'den çıktığımda aklımda tek birşey vardı.
Quando saí de Shawshank, só tinha uma coisa na minha mente.
- Shawshank yapabiliriz.
- Podemos ser "shawshank".
- Shawshank mi?
- Shawshank?
İyi değil bu, dinleyin. "Shawshank" çıktıktan sonra, mahkumlardan bir sürü mektup aldım çoğu övgü doluydu ama bir adam vardı 50 tane falan mektup yolladı çıktığında beni götten "Shawshank" leyeceğini yazıyordu.
Isso não é bom, ouve, após "Os Condenados de Shawshank" estrear, recebi cartas de presos, a maioria muito elogiosa, mas havia um tipo que me enviou 50 cartas a dizer que quando saísse ia fazer-me um Shawshank no rabo.
Sanki uyuşturucu kaçakçılığı yaptı!
O que é isto, a Primária de Shawshank?
Hey beyler. Neden bize gelip Esaretin Bedeli'ni koymuyoruz?
Que tal voltarmos para minha casa e pormos o "Shawshank".
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi mi?
"Shawshank" completa?
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi ne?
O que é a "Shawshank" completa?
"The Shawshank Redemption," filmini izlediniz mi bayım?
Já viu "Os Condenados de Shawshank?"?
Esaretin Bedeli.
É Os Condenados de Shawshank.
"Shawshank's" güzel filmdi ama şu duş sahnesini geçelim.
Mas podemos saltar a cena do chuveiro?
"The Shawshank Redemption," filminde Andy orada yaşamayı...
No "The Shawshank Redemption" que o Andy estava a tentar...
Ya bu akşama kadar gidersin ya da şartlı tahliye kurallarını çiğnediğini söylerim ve yarın Shawshank'a dönersin.
Se ainda cá estiveres esta noite, dou-te a condicional como violada, e amanhã já estás de novo em Shawshank.
Shawshank'ten John Draft bana iş bulabileceğini söyledi.
O John Draft, lá em Shawshank, diz que você era tipo para me dar trabalho.
Elini omzumdan çekmezsen direk Shawshank'e dönersin ya da kurşunu yersin.
Se não me tira a mão do ombro, vai ganhar uma viagem para Shawshank ou uma bala.
Belki de birisi "Shawshank" teki gibi lağım borusundan çıkmıştır!
Talvez alguém esteja a fugir como no Os Condenados de Shawshank.
O giydigin Morgan Freeman'in Shawshank'tan çikarken giydigi takimin aynisi. suna bak.
Por favor. Isso é algo que põem no Morgan Freeman quando o deixam sair do Shawshank.
Biz de buradan Shawshank'leyeceğiz.
Vamos sair daqui ao estilo de "Shawshank".
- Esaretin Bedeli mi?
- "Shawshank"? - "Shawshank"?
Tamam, tamam.
"Os Condenados de Shawshank" é um grande filme.
Çok eğlenicez burda.. Kitabı iyi şekilde ezber istiyorum
Lembram-se de Shawshank, fizeram uma aposta em quem quebrava primeiro.
N'aber sert kız?
O que se passa, Shawshank?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]