Shhh translate Portuguese
137 parallel translation
Oh, benim suçum!
- Oh, é culpa minha! - Shhh!
Peder Lonergan!
Padre Lonergan! - Shh, shhh.
Shhh.
- Deixe-me explicar...
- Shhh. - Nereye gidiyorsun?
Para onde vais?
- Neler oluyor? - Shhh.
O que se passa?
Sessiz ol tamam mı. Shhh.
Agora está calado.
Shhh. Sessizlik..
Cala-te.
Şşştt!
Shhh! Shhhh!
Bir şey kımıldadı.
Shhh. Algo se moveu.
Ve beni susturma.
Não importa a razão! Shhh!
Janet!
JANET! Shhh.
Sakinleştirdim onu... iki tane yatıştırıcı kurşun verdim. 36 kalibre!
Eu acalmo-o depressa, dois balázios, de calibre nove. - Shhh.
Soygun.
- Um roubo. - Shhh.
Shhh!
Shhh!
Shhh-hhh!
Shhh-hhh!
" Shhh!
" Shhh!
- Shhh!
- Shhh!
- Şşş!
- Shhh!
Hey.
Ei.. Shhh!
Alf! Shhh!
Alf!
Shhh!
Shhhh!
Askerler peşimizde
- Os soldados perseguem-nos. - Shhh.
Darling, Darling, şişt...
Darling, Darling, shhh...
Leo.
- Leo.. - Shhh - Leo...
- Leo... - Sanırım diniyor!
- Shhh... acho que está parando!
Kart kataloğuna bak... Shhh!
Procura no catálogo de cartão e...
El Paso'dan bir adam bulup getirmişler.
Tomou muito a sério. Chamou um tipo do Passo, o Sr. Shhh.
Ona böyle derler. Çünkü o fazla konuşmaz.
Lhe chamam Sr. Shhh porque não fala muito.
Evet efendim. Bay Shhh bu kağıtları kabul etti ve veda etti. Uzun yolculuğuna gitti.
Sim, quando o Sr. Shhh aceita um trabalho de alforfones, é hora de despedir-se e de fazer-se à idéia da noção de eternidade.
Sadece Bay Shhh'ın gitmesi hiçbir şey ifade etmez.
O fato de que o Sr. Shhh tenha morrido não significa nada.
- Üzgünüm.
- Desculpa. - Shhh.
- Shhh. Korumalar beni bulacak.
Os guardas vão encontrar-me em breve.
Şşş.
Shhh...
Piskopos Tutu konuşmasını kesip onları susturmak zorunda kaldı.
O Bispo Tutu teve que parar e fazer "shhh"!
Polisler bu gece Dino hakkında benimle konuşmak istiyorlar. — Şş.
Os policiais querem me ver hoje a noite por causa do Dino. \ Shhh.
- Hepimiz heyecanlandık, Joey. - Pekala. Shhh.
Ele está todo excitado...
Biliyorum.
Shhh... Eu sei.
Bu çok kötü.
Shhh.
Gail.
Shhh. Shhh. Respira apenas.
- Sesi duydun mu?
- Ouviste? - Shhh!
- Benim söyleyebileceğim bir şey gibi duruyor. - Shhh.
Parece algo que eu seria capaz de dizer.
Hişt birşey söyleme
Shhh. Sem palavras.
Shhh.
Shhh.
Hişşt!
Shhh!
Bekle bekle...
Espera, espera, espera, espera. Shhh!
Evet, ama, shhh, bu sürpriz.
Sim, mas é surpresa.
Şşştt. Korkma.
Shhh.
Shhh!
Bolas, desconcentraste-me!
- Shhh!
- Não ias para casa?
... o konuda sorunlar yaşıyoruz, biliyorsun ama düşündüm de zamanı gelince evlat ediniriz.
Mas eu acho quando chegar a altura, podemos adoptar. Shhh. Aconteceu.
Shhh.Bununla nasıl başa çıkabileceğimi bilmiyorum.
- Não sei como lidar com isto.