Sierra translate Portuguese
789 parallel translation
SİERRA MADRE'NİN HAZİNELERİ
"O TESOURO DE SIERRA MADRE"
Haydutların, Yüksek Sierra Tüneli'nin çıkışında... posta trenine saldırıp... arkalarında dört ölü bırakıp, 300.000 dolarla kaçmalarının üzerinden bir hafta geçti.
Há uma semana, os bandidos sequestraram um comboio... à saída do Túnel High Sierra, e fugiram com $ 300.000 em dinheiro do Estado, fazendo quatro mortos.
SIERRA ARABA DİNLENME İSTASYONU
DILIGÊNCIAS SIERRA PARAGEM
Ayrıca, Sierra Çocuk Korosu da bugüne renk katmak amacıyla, özel bir parçanın özel düzenlemesini ev sahipleri olan, Bay Corleone'yi şereflendirmek için seçtiler.
Também temos uma atracção especial, o Coro Sierra Boys, que escolheu uma canção e um arranjo especial em honra do seu anfitrião, o Sr. Michael Corleone.
Sierra Dağlarında oturmuş, şey içiyorsun...
Michael, estás sentado muito alto na Montanha Sierra e estás a beber...
Mühendisler, hattın güzergâhını uçsuz bucaksız doğal bariyerlerden, Rocky Dağları'ndan ve bir o kadar yıldırıcı olan Sierra Dağları'ndan çizdiler.
A rota dos agrimensores passa através das barreiras naturais, as Montanhas Rochosas E as Sierras Geladas igualmente desanimadoras.
Doğuda, Sacramento'dan Sierra Dağları'nı geçecek olan Merkez Pasifik.
A Central Pacific a Leste de Sacramento, através das serras.
Merkez Pasifik hatları Sierra Dağları'nı delip geçmişti ve batıya doğru düz Nevada vadisine ulaşmaya çalışıyordu.
Nesta altura a Central Pacific havia aberto caminho através das High Sierras e estava avançando através dos campos de Nevada.
Coarse Gold madeni Sierra'ların yamaçlarında.
O filão Coarse Gold está nas serras.
High Sierra Crochet ve Garden Society haftalık toplantılarını yapıyorlar gibi.
A Sociedade de Culinária e Jardinagem parece celebrar sua reunião semanal.
Sierra'da kendimizi gizleyelim.
Temos que partir, esconder-nos em Sierra.
İç Savaş'ιn sonlarιna doğru, New Mexico topraklarιnda... Sierra Charriba adlι bir Kιzιlderili, 47 Apaçi savaşçιsιyla birlikte... Teksas'ιn üç katι büyüklüğündeki bir bölgeyi yağmalayιp talan etmekteydi.
No território do Novo México, perto do final da guerra civil, um índio, Sierra Charriba e os seus 47 guerreiros apache... atacaram, saquearam e pilharam uma região quase três vezes do tamanho do Texas.
Atlι asker, benim adιm Sierra Charriba.
Soldado de cavalaria, eu sou o Sierra Charriba.
Apaçi Sierra Charriba'yla savaşacak gönüllüler istiyorum.
Quero voluntários para lutar contra o apache Sierra Charriba.
Çavuş Gomez, Rostes'larιn üç oğlunu geri götürmek için yola çιktι. Biz de yaşlι Apaçi'nin izinde Sierra Charriba'nιn peşine düştük.
O Sgt. Gomez ia de volta para a segurança com os três rapazes de Rostes, enquanto nós seguíamos o velho apache ao encontro do Charriba.
Fransιz devriyeleri sιklaşmιştι, Sierra Charriba'ya yaklaşamιyorduk.
As patrulhas francesas aumentavam e nós não conseguíamos apanhar Charriba.
Sierra Junction bir veya iki günlük yolda.
Sierra Junction, fica a um ou dois dias daqui.
Sierra Junction?
Sierra Junction.
İşte Sierra Magdalena.
Aqui fica Sierra Magdalena.
Treasure of the Sierra Madre'de Bogart'ı hatırlar mısın?
Lembra de Humphrey Bogart em "O Tesouro de Sierra Madre"?
The Treasure of the Sierra Madre.
"O Tesouro de Sierra Madre".
Sierra yolundan gideceğinden kuşku yok.
É certo que vão pelo caminho de Sierra Road.
Sierra yolundan ilk defa gidiyorlar, doğru mu?
É a primeira vez que vão por Sierra, certo?
Yarından sonra Sierra'dan geçecek.
Vai passar pela Sierra depois de amanhã.
Onları Sierra'ya gelene kadar bekleyeceğiz.
Vamos esperar por eles na Sierra.
Sierra'da karşılaşırız.
Vou ter convosco à Sierra.
Onlar Sierra'ya ulaşmadan önce saldıracağız.
Emboscamo-los antes que cheguem a Sierra.
Alvez'i şimdiden Sierra'ya gönder.
Manda-os já para Sierra em Alvez County.
Zürih, burası Foxtrot Golf Sierra, Kızıl Haç helikopterlerinin lideri.
Zurique, daqui Foxtrot Golf Sierra, em voo da Cruz Vermelha.
Foxtrot Golf Sierra, burası Zürih İstihbarat.
Foxtrot Golf Sierra, daqui torre de Zurique.
- Golf Sierra?
- Golf Sierra?
Foxtrot Golf Sierra, yolcu mu taşıyorsunuz?
Foxtrot Golf Sierra, transporta passageiros?
Sizlik bir olay var. Sierra ve Texas'ın kesişiminde. Genç bir zenci çocuk.
Encontraram um miúdo negro à esquina da Sierra e Texas.
Sizin için bir şeyler. Sierra ve Texas'ın köşesinde. Bir erkek çocuğu, zenci.
Encontraram um miúdo negro na esquina da Sierra com Texas.
O, Sierra'da bir direnişle karşılaştı.
- Encontraram resistência em Simerra.
Sierra'lara ne dersin?
Que tal as Sierras?
Sierra Leone,
Serra Leoa,
Şu an Sierra Leone'ye bir sözleşme imzalamaya gitti.
E agora arranjou um contrato na Serra Leoa.
Çekirdek kadroyu Mahasi Era Özel Kuvvetlerinden oluşturacağım.
Criei um grupo escolhido entre o melhor das especiais Sierra Forces.
Dulles Kule, 2-3 Sierra Heavy, iniş için VFR ( Görerek Uçuş Kuralı ) 914 metrenin altındayız.
Torre de Dulles, 2-3 Sierra Heayy, a 3.000 pés para aterrar segundo VFR.
Uçuş hizmeti, burası 2-3 Sierra Heavy.
Serviço de voo, daqui 2-3 Sierra Heayy.
2-3 Sierra, pist bir dokuza ilerleyin kalkış için beklemede kalın.
2-3 Sierra, prossiga para a pista 1-9 direita e aguarde pela autorização.
Beklemede kalın. 2-3 Sierra, sırada siz varsınız.
2-3 Sierra, será o próximo a descolar.
2-3 Sierra, kalkış yapabilirsiniz.
2-3 Sierra, tem autorização para descolar.
Uçuş 2-3 Sierra Bermuda Üçgeni'nde ortadan kayboldu.
O voo 2-3 Sierra está prestes a desaparecer no Triângulo das Bermudas.
- 2-3 Sierra ile teması kaybettim.
- Perdi o contacto com o 2-3 Sierra.
2-3 Sierra, burası Palm Beach Yaklaşım.
2-3 Sierra, Controlo de Palm Beach.
Hala Sierra Mesa'yı görünce fondip yapasın geliyor mu?
A Sierra Mesa ainda te faz beber até caíres para o lado?
Bob, Sierra Club'dan mı tanışıyorsunuz?
Bob, os seus amigos são do Clube Sierra?
Numarası D-S-4-5-1.
Número Delta, Sierra, 4, 5, 1.
Bu Sierra için uzun bir yol olduğunu, her şey olabilir.
Se fosse a vocês não teria muitas ilusões.