Simone translate Portuguese
1,134 parallel translation
Simone Choule'un dairesini kiraladım.
Alugue ¡ o apartamento da Simone Choule.
- Simone'a karşı mı?
- Contra a Simone?
Beni Simone Choule'a dönüştürmeye çalışıyorlar.
Estão a tentar transformar-me na Simone Choule.
- Simone Choule'a...
- Transformar-me...
... dönüştürmeye çalışıyorlar.
Na Simone Choule.
Yemin ederim, ben Simone Choule değilim.
Juro que não sou a Simone Choule.
Tabi, ben Simone Choule değilim.
Pois, eu não sou a Simone Choule.
Simone...
Simone...
- Simone Deblon.
- Simone Deblond.
Simone burada olursa onun ne yapacağını biliyor musun?
Mas pensaste nele? Sabes o que ele é capaz de fazer... se a Simone puser os pés aqui?
- Simone.
- E a Simone.
Patron, bu Simone.
Chefe, esta é a Simone.
Simone, yüzyılın sonu geldi.
- Simone. - Sim? É o fim de uma época
Sanırım adamlardan birinin adı Simone yada öyle birşey.
Acho que um se chama Simone ou algo parecido.
Araştır. Geçen gece benimle uğraştılar. Simone olan, devriye arabasında bana yalattı.
Ouve isto, apanharam-me na outra noite e este Simone, obrigou-me a chupá-lo ali mesmo no carro-patrulha.
Bayan Simone Kallisto, sahne, perde ve sirk yıldızı.
A Menina Simone KaIIisto, estrela de palco, de ecrã e de um circo ocasional.
Sağ ol Simone.
Obrigado, Simone.
Oraya gideceksin Simone.
Vais chegar lá, Simone.
Simone, bu senin rüyan.
Simone, este é o teu sonho.
Hadi Simone. Hadi senin aman neymiş konuşalım.
Vá lá Simone, vamos falar sobre o teu grande "mas."
Simone, bir şeyin gerçekleşmesi için bunu dileyip umut etmek yetmez.
Simone, não podes só desejar e esperar que alguma coisa se torne real.
Bu, Karla, ben de Simone.
Ela é a Karla e eu sou a Simone.
- Benim, Simone!
Sou eu, a Simone.
- Ah, evet, Simone... - Eğleniyor musun?
- Divertida, Simone?
Hey Simone!
Simone!
Ciddi galiba. - Teşekkür ederim, Simone.
Acho que é bastante sério.
- Bir şey değil, ne demek.
- Obrigado, Simone. - Sempre às ordens.
Simone.
Simone!
Simone geride dur.
Simone, afasta-te...
Thomas bu Simone.
Thomas, esta é a Simone.
Nasılsın Simone?
Como está, Simone?
Simone gönderdi, Simone'u hatırladın mı?
A Simone mandou-me.
Evet, gerçekten de acıtıyor.
Dói mesmo a sério! Simone!
Ama ben seni seviyorum Simone.
Mas Simone, eu amo-te.
Tamam, sadece Simone'a takılıyorum. Sahi mi?
Bem, estou só para aqui com a Simone...
Simone'un evinin dışında bulunuyorum.
No aconchego dum velho Oldsmobile parado mesmo á porta da Simone.
Hermosa Beach'tek evde Mel kalıyor. Simone için Compton'da bir yer tuttum. 4 sokak ötede on dokuz yaşında ve Sheronda adında bir köylü kız için ev tuttum.
tenho a Mel em Hermosa Beach, aluguei a casa de Compton onde tu estás para a Simone, e lá perto tenho uma tipa do campo com 19 anos, a Sheronda, que encontrei acabadinha de chegar da Geórgia,
Dinle, gördüğün kadın benim arkadaşım Simone.
A mulher que viste é a minha amiga Simone.
Louis, Simone'u ara. Ve buraya gelmesini söyle.
Louis, liga á Simone e diz que estamos á espera dela.
Simone da onu bana getirecek. Tamam mı?
Certo, igual ao que a Simone me vai dar.
Simone ile çantaları Billingsley'de değiştireceğiz.
Ela e eu fazemos a troca na Billingsley...
Simone seninle elbise bölümünde görüşecek.
Ela vai ter contigo á secção de modas.
Simone'un sana verdiği Billingsley çantasını Sheronda'ya vereceksin?
E depois pegas no saco da Simone e passa-lo á Sheronda?
Hermosa Beach'te pek kalmıyor. Ordell Compton'da kalmasını sağlıyor. Orada 56 yaşında ve Simone Hawkins adında eski bir hırsızla kalıyor.
Mas não vive em Hermosa Beach, o Ordell pô-lo em Compton, a viver com uma ladrazeca de 56 anos chamada...
Geçen gün gördüğün Simone kaltağını hatırlıyor musun?
Lembras-te da Simone, que viste no centro?
Sadece bu sefer parayı alan Simone değil Melanie olacak.
Só que desta fazes a troca com a Melanie, em vez de com a Simone.
Sanırım kapıda biri var. Lanet olsun Melanie en azından Simone kadar akıllı.
Ela tem tanta cabeça como a outra cabra e estará no sítio combinado!
- Dikkat et Simone.
Ele barbeava-se, ele barbeava-se...
Simone Baldi.
Simone Baldi.
Simone.
Simone.
- Evet. - Simone da bekleyecek. Sonra da o seni beklemeye başlayacak.
A Simone fica á espera, põe-se á espreita á espera que faças sinal que ninguém reparou, sai da loja, mete-se no carro e missão cumprida.