Sinbad translate Portuguese
314 parallel translation
- Ama denizci Sinbad'ı buldum.
Mas encontrei Simba, o marujo.
Güzel! O zaman bu gece Sinbad ile gidebiliriz.
Então podemos ir com Sinbad hoje à noite.
Acele edin! - Allah aşkına, Sinbad!
- Rápido, pelo amor de Alá!
Ölüme karşı koyan, ustalığıyla ölüme meydan okuyarak başını Sinbad'ın başının üzerinde tutacak.
Vejam Ali desafiar a morte nesse feito arriscado... apoiando sua cabeça sobre a cabeça de Sinbad!
Şimdi Ali'yi daha yakından izleyin. Başını Sinbad'ın başının üzerine koyarak ayaklarını göklere uzatıyor.
E vejam como Ali coloca a cabeça na cabeça de Sinbad... e aponta os pés para o céu!
Sinbad! Buraya gel.
Venham correndo!
Çabuk, koşun! Bir şeyler yapın!
Rápido, Sinbad!
Bu kadar fazla çalışarak kendini çok yorma Sinbad.
Não se canse tanto, Sinbad.
- Daha az denizci Sinbad, daha çok çalışan Sinbad istiyorum.
- Não queremos ouvir.
- Hikaye yok Sinbad.
- Sem histórias, Sinbad.
Sinbad, şimdi hikayenin sırası değil.
Sinbad, não é hora de histórias!
- Haydi. Sinbad takip edecek.
- Venham, Sinbad vai depois.
Kaptan Sinbad, fıçıyı tatlı suyla dolduruyor.
O capitão Sinbad está enchendo o barril com água fresca da fonte.
Kaptan Sinbad, bakın!
Capitão Sinbad, veja!
Efendim Sinbad, ülkesinde büyük bir prens.
Meu senhor Sinbad é um grande príncipe no seu país.
Çünkü Sinbad'ı oğlum gibi severim.
Porque amo Sinbad como a um filho.
Yolculuğunu anlat.
Fale da viagem, Sinbad.
Sinbad, görülmedik güçlerin olduğunu söylüyor.
Sinbad disse que tem poderes incomuns.
Sinbad, senin fikrin ne?
Sinbad, qual é a sua opinião?
Sinbad'ın sözü benim sözümdür.
Faço minhas as palavras de Sinbad.
Sinbad'ı her yeni günle daha da çok seviyorum.
A cada dia, amo mais Sinbad.
İyi yaptın Sinbad.
Fez bem, Sinbad.
Sinbad, buradayım!
- Sinbad, estou aqui!
Sinbad, bak! Yastığın üstündeyim.
Sinbad, aqui na almofada!
Ben Kaptan Sinbad.
Sou o capitão Sinbad.
Birşey iştahını kapatmış, Sinbad.
Algo está tirando o seu apetite.
Sinbad. Benim gibi küçük fark edilmez bir kadını nasıl seviyorsun?
Sinbad, como pode amar uma mulher minúscula... e insignificante como eu?
Kaptan Sinbad!
Capitão Sinbad!
Sinbad'ın adamları tuzağa düşmüş olmalı.
Sinbad deve ter caído numa armadilha.
Sinbad, yardım et!
Sinbad, me ajude!
İmdat!
Socorro, Sinbad!
Yardım et!
Ajude-me, Sinbad!
Sinbad. Sıkışmış.
Sinbad, está preso!
Açtım, Sinbad.
Consegui, Sinbad!
Üzüntün ne, Sinbad?
Porque está preocupado, Sinbad?
Özgür olmak, Kaptan Sinbad gibi denizlere açılmak istiyorum.
Desejo ser livre e navegar pelos mares como o capitão Sinbad!
Güçlü Sinbad, lambanın kölesi emrine amade.
Poderoso Sinbad, o escravo da lâmpada está ao seu dispor.
Senin Sinbad'ın, lambayı getireceğini biliyordum.
Eu sabia que Sinbad nos traria a lâmpada.
Sinbad!
Sinbad!
Sinbad, buradayım.
Sinbad, estou aqui!
Alaaddin.
Sinbad!
Sinbad. İleri!
Andando!
- Yalanlarını bırak da yardım et.
- Prefiro Sinbad, o trabalhador.
- Sinbad!
- Sinbad!
Sinbad eder.
Sinbad.
Üç defa hoşgeldin, Sinbad.
Bem-vindo, Sinbad.
Sinbad!
Sinbad, socorro!
Sinbad!
Sinbad, ajude-me!
Sinbad, lambaya gireyim.
Deixe-me entrar na lâmpada.
Sinbad?
- Sinbad?
Sinbad Bulvarı.
"Avenida Simbá".