English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sitter

Sitter translate Portuguese

417 parallel translation
Ve benim bir bakıcıya ihtiyacım yok.
Não preciso de nenhuma baby-sitter...
Sen yapsan iyi olur. Ben de gidip bakıcıyı getireyim.
Vou buscar a baby-sitter.
Sonra dışarı çıktı caddeden karşıya geçti ve striptiz yerine gitti. "Dadı işi striptiz" yaptığı yere. Üniformasını çıkardı ve biberonla bir şeyler yaptı.
Depois, atravessa a rua e entra numa casa de strip-tease... onde fazia o número da "baby-sitter"... tirando o uniforme e fazendo coisas com o biberão e tal.
- Bebek bakıcısı.
- A baby-sitter.
"Bebek bakıcısı."
"Baby-sitter."
Hayır, bu bebek bakıcısı.
Não, é uma baby-sitter.
Bebek bakıcısı?
Baby-sitter?
- Bebek bakıcısı.
- Baby-sitter.
- Bebek bakıcısı istemiyorum.
- Eu não quero uma baby-sitter.
Stoney'le benim eve gitmemiz lazım. Bakıcı nefes alsın.
Eu e a Stoney temos de ir para casa por causa da baby-sitter.
Bir çocuk bakıcısı bulabilirsem, karımı da yanımda getiririm.
Se conseguir uma baby-sitter, levo a minha mulher.
Şey, çocuk bakıcısıyla başımız dertte.
Tivemos um problema com a baby-sitter.
Çocukları da getirdiğim için bağışlayın. Bakıcı bulamadım.
Lamento ter trazido as miúdas, mas não arranjei nenhuma baby sitter.
Daha az bir maliyete birkaç saatliğine bebek bakıcısı tutulur.
Menos do que custa pagar a uma baby-sitter algumas horas.
Aklını başına getirmezsem arabasını bir köprüden falan uçuracak.
Tenho a impressão de que terei de fazer de baby sitter. Poderia?
Söylesene, Ranger, Ajan Burnside'a bebek bakıcılığı yapmak nasıl bir duygu?
Bom, Ranger, como se sente a fazer de "baby-sitter" ao Burnside?
Audrey, bakıcılıktan aldığın paralar yanında mı?
Audrey, quanto dinheiro juntaste do trabalho de baby-sitter?
- Bakıcım sen misin Alex?
- És a baby-sitter, Alex?
Bebek bakıcılığı yapıyorum sanki ama para almıyorum.
Sinto-me uma baby-sitter sem estar a ser paga.
Raymond, çocuk bakıcısı ol bakayım!
Raymond, faz de baby-sitter.
Bebek bakıcılığı yapman için sana para ödemiyorum!
Eu não te pago para fazeres de baby-sitter.
Sen onu yanlız bıraktın sandım. Halbuki Cody beni buraya getirmek için bakıcıyı geri yollamış.
O Cody, primeiro, disse que o tinha deixado sozinho depois que tinha mandado embora a baby-sitter para me fazer vir.
- Çocuk bakıcısı.
- O baby-sitter.
Çocuk bakıcısı?
O baby-sitter?
Harry, bu çocuk bakıcısı.
Harry, este é o baby-sitter.
Erkek çocuk bakıcısı?
Com uma baby-sitter homem?
- Çocuk bakıcın söyledi.
- O seu baby-sitter contou-me.
Size bakıcılık yapmaktan başka işlerim var, küçük leke.
Tenho mais que fazer do que ser baby-sitter de duas pestes.
Bizi işe lanet olası bir bebek bakıcısı ile gönderiyor.
O descaramento do Walt, mandar-nos com um maldito baby-sitter.
Bakıcı ister misin?
- E uma boa baby-sitter, se quiseres. - Queres uma baby-sitter.
Çocuk bakıcısını nereden bulacağız?
Espera. E a baby-sitter?
Ben Marge Simpson, bu akşam için bir bakıcıya ihtiyacım olacak.
Fala a Marge Simpson. Queria uma baby-sitter para esta noite.
Bu defa bana göz kulak olan yaşlı kadın yok. Sahte çocuk bakıcısı kıtanın bir ucunda diğer ucuna evleri soyarak geziyor.
A bandida Baby-sitter deixou um rasto dos... seus roubos de pesadelo... por todos o território dos Estados Unidos.
Kandıracağı masum insanlara hiç beklenmedikleri zamanda büyük bir kazık atabilir!
Dentro de momentos, vamos mostrar uma foto da... verdadeira bandida Baby-sitter,
Sahte çocuk bakıcısını ihbar edeceğim!
Estou a ligar para informar sobre a bandida Baby-sitter.
Sahte çocuk bakıcısını yakaladık!
Apanhámo-la! Apanhámos a bandida Babby-sitter!
Bu defa ne biçim bir numara çevirdiğini bilmiyorum ama az önce çocuk bakıcısını çözüp bize dava açmasın diye fazladan para vermek...
Não sei que tipo de traquinices fizeste desta vez, mas tive de desamarrar a tua baby-sitter e pagar-lhe, para que... Desculpe.
Sahte çocuk bakıcısının kaçmasına yardım ettiğinizi mi söylediniz? - Affedersiniz baım. !
Está a dizer ao mundo que acabou de ajudar... a escapar a famosa bandida Baby-sitter?
- Sahte çocuk bakıcısı!
- A bandida Baby-sitter.
Senin bakıcın değilim, Freddie.
Não sou a tua baby-sitter, Freddie.
Bebek bakıcısıdır.
É a baby-sitter.
İyi haber... Pizzacı eleman pizzayı bebek bakıcısının yüzüne yapıştırdı.
A boa noticia... o tipo das entregas bateu na baby-sitter, com a pizza.
Kahrolası bebek bakıcısını aramadan bir saat bile geçiremeyecek misin?
Não podes deixar de passar uma porra de uma hora... sem telefornar à porra da baby sitter?
Belki bir bakıcı tutabiliriz, gündüzleri.
Talvez seja melhor contratarmos uma "baby sitter" para durante o dia.
Ben bakıcıyı hallederim.
Eu trato da baby sitter.
İki anne, bir bakıcı ve çocukları ortada yok.
Duas mães, uma baby sitter e as respectivas crianças desapareceram.
İki anne, bir bebek bakıcısı ve çocukları kayboldu.
Duas mães, uma baby sitter e respectivas crianças desapareceram.
- Evet, bakıcı benim.
- Sim, sou a baby-sitter.
- Siz çocuk bakıcısı olmalısınız.
Deve ser a baby-sitter. - Sim. Sou a senhora Botz.
Sen sahte çocuk bakıcısısın!
- É a bandida Baby-sitter.
Şişman dadımla alay ederdim ben de.
Costumava trocar da baby-sitter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]