Sizi tekrar görmek ne güzel translate Portuguese
85 parallel translation
Sizi tekrar görmek ne güzel teğmen.
É bom voltar a vê-lo, Tenente.
Sizi tekrar görmek ne güzel efendim.
É um prazer vê-lo de novo.
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
Olá. - Que prazer te ver novamente
Bayan Eckert, sizi tekrar görmek ne güzel.
Miss Eckert, que bom vê-los.
Sizi tekrar görmek ne güzel Sayın Büyükelçi.
Prazer em revê-lo, Sr. Embaixador.
Demek geldiniz Bay Hutchinson, sizi tekrar görmek ne güzel.
Bem-vindo de volta, Sr. Hutchinson.
General Slocum, sizi tekrar görmek ne güzel.
General Slocum, que bom voltar a vê-lo.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
É um prazer revê-la.
İyi akşamlar, çocuklar. Sizi tekrar görmek ne güzel.
Boa noite, gosto muito de os ver outra vez.
Hanımefendi, sizi tekrar görmek ne güzel.
Bem, senhora! É um prazer revê-la!
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Senhoras, é um prazer.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Que bom voltar a vê-lo.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
É um prazer voltar a vê-la.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
É um prazer em ver-te de novo.
Merhaba Bayan Thayer, Sizi tekrar görmek ne güzel.
Olá Sra. Thayer, é um prazer vê-la de novo.
Prenses Katralla, sizi tekrar görmek ne güzel.
Prazer em vê-la, princesa.
Bayan Leacock, sizi tekrar görmek ne güzel.
Mrs. Leacock, que bom vê-la de novo.
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
Como é bom ter-te de volta. Devemos nós dar outra volta?
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Que bom voltar a vê-los.
Bay Phelps, sizi tekrar görmek ne güzel.
Mr. Phelps, prazer em vê-lo de novo.
Sizi tekrar görmek ne güzel bayım. Ben de sizinle karşılaştığıma sevindim Bay Jackson.
E eu estou particularmente contente de o ter encontrado Sr. Jackson.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Que bom vê-lo novamente.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Prazer em vê-lo de novo.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Que bom vê-la de novo. O Mr.
Sizi tekrar görmek ne güzel Ajan Casey.
Prazer em vê-lo de novo, agente Casey.
Sizi tekrar görmek ne güzel Ajan Casey.
Que bom vê-lo de novo, agente Casey.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
É bom vê-lo de novo.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Prazer em vê-los de novo.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Como é bom vê-la novamente.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Bom ver você de novo.
- Efendim, sizi tekrar görmek ne güzel.
- É bom vê-lo outra vez.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Que bom vê-la.
Doğru ya, sizi tekrar görmek ne güzel.
- É um prazer revê-la.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Bom te rever.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Bom vê-los novamente.
Merhabalar, sizi tekrar görmek ne güzel.
Olá. É um prazer voltar a vê-los.
Bayan Martin, sizi tekrar görmek ne güzel.
Sra. Martin, gosto em vê-la.
Sizi tekrar görmek ne güzel, Şerif.
É um prazer voltar a vê-lo, oficial.
- Sizi tekrar görmek ne kadar güzel!
- Bem. - Ainda bem.
Sizi tekrar Wolf City'de görmek ne güzel, Bayan Ballou.
É um prazer vê-la de novo em Wolf City, Miss Ballou.
Sizi bu kadar çabuk tekrar görmek ne güzel.
Que bom vê-lo de volta à Suiça tão cedo.
Efendi Luke, sizi tekrar işler vaziyette görmek ne güzel.
Mestre Luke, é muito bom vê-lo novamente.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Olá, pai!
Amiral Janeway, sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Almirante Janeway, é bom vê-la novamente!
Bay Bragin, sizi hastanemizde tekrar görmek ne güzel.
Mr Bragin, é tão bom vê-lo de volta hospital ao hospital.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
É bom ver-te outra vez.
Doktor Mallard, sizi tekrar görmek ne güzel.
Dr. Mallard.
Sizi tekrar bir arada görmek ne güzel.
Bem, é bom ver que se estão a dar bem outra vez.
Bay Foss, sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Sr. Foss, que bom vê-lo de novo.
Sayın Vekil, sizi burada tekrar görmek ne güzel.
Congressista! Prazer em revê-lo.
Bay Kuklinski, sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Sr. Kuklinski... É um prazer vê-los de novo.