English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sniper

Sniper translate Portuguese

425 parallel translation
- Evet, 30 kalibre sniper mermisi.
- Carabina de proximidade, calibre 30.
Cordon Bleu'dan Soğan Cücüğü'ne.
Cordon Bleu a Sniper.
İyi.Sniperın pozisyonunu belirlediniz mi?
Lembrem-se de Takahashi.
Sniperımız Futago dağının zirvesinden saldıracak.
O ar condicionado não funciona.
Keskin nişancı gurubu, Hedefleri onaylayın.
Grupo sniper, confirmar alvos.
Teflon sniper mermisi polisin Kevlar çelik yeleğini delmiş.
Uma ronda de Teflon passou pelo colete de Kevlar.
Sniper'ı çek!
- Filma o franco-atirador!
'Sniper ateş açtığında,'daha kiliseye varamamışlardı ve şimdi anne öldü.
'Elas estavam a metros da igreja'quando o atirador abriu fogo, e agora a mãe da noiva está morta.
'Annesi bir su sırasındayken bir sniper tarafından öldürüldü.'
'A mãe foi morta por um atirador enquanto estava na fila da água.'
Orada bir sniper var değil mi?
Diz-me tu. Tens um sniper lá em cima ou quê?
Tamam. Kafasız Kafkaslı mutant erkek nesne az önce bir sniper ile ayrıldı. Diğerleri onun peşinden gitti.
O sujeito branco, de sexo masculino, sem cabeça... transgénico e mutante, acaba de sair armado com um rifle de longo alcance.
- Sen bunu sniper'larla vurulan devriyedeki, polislere anlatmaya çalış.
Você diz o quê aos policias em patrulha, que estavamos a ser mortos por snipers.
Ve sniper kursuna gidemedim.
E não andei na escola para atiradores furtivos.
Başka bir keskin nişancı olmalı.
Deve ser outro sniper.
Sniper!
Atirador!
- Keskin nişancı...
Sniper...
- Keskin nişancı tüfeği.
- É uma sniper.
Keskin nişancılar, geri çekilin.
Equipa sniper, retirem.
- 50 kalibreli, baretta sniper tüfeği, modife.
- Sniper rifle Barrett calibre 50, modificada.
Bu yapılmış en iyi dürbünlü tüfektir.
A melhor espingarda para um Sniper.
John çocuğu "Nişancı" diye çağırıyordu. Takma bir ad gibi.
O John chamava o miúdo "Sniper", como alcunha.
Sniper'ın biri beyninize verir!
Um tiro na cabeça de um atirador.
Çatıdaki sniper da silahını indirsin, hemen. Hemen hemen..
Mandem os atiradores descer dos telhados.
Ben sana hangisiyle övünmek istemediğimi söyleyeyim... şu Keskin Nişancı'yla.
Eu digo-te a quem é que eu não dou crédito... aquele D. C. Sniper.
Keskin Nişancı, suç dünyasının Jackie Robinson'ıdır.
O D. C. Sniper é como o Jackie Robinson do crime.
Sniper 1, hedef karşıda
Como um sniper, tenho o meu objectivo.
Sniper 1, ateş, ateş, ateş
Sniper 1, dispara, dispara, dispara.
Sniper yerini aldı.
É para o franco atirador descer.
Ama ona güvenmek zorunda kalan bir nişancı hayatından olabilir.
Mas se um'sniper'tivesse de depender disso, ele acabaria morto.
Nişancı gelebilir.
Vai buscar o teu'sniper'.
Deniz kuvvetlerindeki en iyi nişancılardan birini seçebilirdiniz.
Sir, pode escolher uma dúzia dos melhores'sniper's da Corporação.
Birlikte çalışma ayrıcalığına eriştiğim en iyi nişancı.
O melhor'sniper'com que eu tive o privilégio de trabalhar.
Bir nişancı olarak, görevi reddetme hakkına sahipsin.
Como'sniper', tens a opção de recusares a missão.
Nişan alacak açı yok.
Não tem ângulo para um'sniper'.
Bana sorarsan şimdiye dek yapılmış en iyi nişancı tüfeği.
A melhor espingarda de'sniper'até hoje construída, se me perguntar.
Babanın nişancı olduğunu söylememiştin.
Não me disse que o seu "velhote" era um'sniper'.
Anayol 9 üzerinde keskin nişancı.
Sniper na Auto-estrada 9.
Keskin nişancı tüfeği değil.
Não é uma espingarda de sniper.
Neden bir keskin nişancı... yalın ayak olsun?
Porque estaria um sniper descalço?
Kızılderili bir keskin nişancı mı?
Um índio sniper?
Keskin nişancı vakasında polisle birlikte çalşıyoruz.
Estamos a trabalhar com a polícia no caso do sniper.
Şu konu hakkında bir şeyler okudum,... bu keskin nişancı.
Estive a ler sobre o sniper.
İki yıl önce sniper okulu için seçilmiş ve o kadar başarılıymış ki olarak tekrar geri çağırmışlar.
Há dois anos ele foi seleccionado para a escola de atiradores e era tão bom que se tornou instrutor. Ele está lá agora.
- Bir sniper tarafından.
- Por um atirador.
Belki sniper olmak hoşunuza gitmiştir.
Talvez goste de ser atirador.
Beltway sniperı gibi, ordudan ayrılmış biri mi olduğunu düşünüyorsun?
Achas que é um ex-militar? Como o Atirador de Beltway?
Birisi sniperımız olabilir. Öyle mi?
Um deles pode ser o nosso atirador.
Sniperın görevlerinden biri de, düşman sahasına sızmaktır.
Parte da missão de um atirador é infiltrar-se em território inimigo.
Hedefi onun atış alanının dışından bir sniper ile mi vurmak istiyorsun? Evet efendim.
Objecto não identificado, detectado no radar.
Sniper 1, gayet iyi, ama vurduktan sonra ayrılıyorum.
Tem um bom desempenho.
Carlos Halfcock, denizci bir sniper efsanesi.
- Carlos Hathcock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]