English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Somewhere

Somewhere translate Portuguese

31 parallel translation
# Gökkuşağının üzerinde bir yerde #
" Somewhere Over the Rainbow...
Nereden aklına estiyse artık saksafonunu alarak... "Somewhere Over the Rainbow" u çalmaya başlamış. "
Assim, pega o sax e se põe a tocar "Somewhere Over the Rainbow".
# Bir yerde karşılaşır mısın benimle?
# Could you meet me somewhere?
Selam Somewhere.
Olá, Somewhere.
Somewhere seni gördüğüne çok sevindi.
Somewhere está feliz em vê-la.
Ne dersin Somewhere?
O que acha, Somewhere?
Somewhere!
Ei, Somewhere!
Somewhere, yavaş oğlum. Yavaş!
Ei, Somewhere, calma rapaz.
Kusura bakma. Bu Somewhere.
É só o Somewhere.
Hey, Somewhere.
Ei, Somewhere?
İyi arkadaşımız. Benim ve Somewhere'in.
Ela é nossa grande amiga.
Somewhere'e Flomar mı dedin?
Chamou o Somewhere de'Flomar'?
Ah Somewhere.
Somewhere.
# Gecenin bir yerlerinde # # Yabancılar bekliyor #
¢ Ü Somewhere in the night ¢ Ü ¢ Ü Strangers waiting ¢ Ü
It must be here somewhere.
Deve estar por aqui.
"Bir yerlerde öylesine mezarlar" " Hişt!
Somewhere existem apenas sepulturas
* Gecenin içinde bir yerlere saklanmış * * duyguları bulmak için yaşarlar... *
Living just to find emotion Hiding somewhere
* Bir yerlerde yalnız mı hissediyorsun kendini * * Yoksa var mı seni seven biri *
- I wonder what you do are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Buralarda bir yerlerde.
She's somewhere here.
Gökkuşağının ötesinde yükseklerde bir yerde bir diyar var daha önce duyduğum bir ninnide anlatılır.
Somewhere over the rainbow way up high there's a land that I heard of, once in a lullaby
Gökkuşağının...
somewhere...
might be in there somewhere. Tabi sana bir isim vermediyse.
A menos que ele te tenha dado um nome.
Bize her şarkıyı söylerdi, özellikle de "Gökkuşağının Oraları" nı.
Ela cantava todas as canções para nós. Especialmente "Somewhere Over the Rainbow."
There must be a catch somewhere. What do we do?
Tem de haver uma argola algures.
Well, they're here somewhere.
Eles estão aqui em algum lugar.
I suppose every story has to start somewhere.
Acho que todas as histórias têm que começar em algum lado.
- Somewhere in Time ikinci favorim.
"Algures no Tempo" é o meu segundo filme favorito.
Somewhere mi?
Somewhere?
"Bir yerlerde önemli mezarlar"
Somewhere as notícias são graves
# Somewhere over the rainbow
F i M
All right, I know someone's here somewhere!
Meu Deus. Eu sei que está alguém aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]