Song translate Portuguese
503 parallel translation
Sadece Mendelssohn'un "Bahar Şarkısı" yla dansedebiliyor. Bu da fazlasıyla tekdüze.
Ela só dança ao som da "Spring Song" de Mendelssohn, e isso torna-se tão monótono.
Şimdi bir Amerikan şarkısı.
E agora, uma canção americana. "An American song".
- The Pump Song!
- "The Pump Song"!
# Bilirsin ki aşk... # #... bir şarkıdan daha iyidir. #
You know, love Você sabe, o amor Is better than a song É melhor que uma canção
* Söyle, bir şarkı söyle *
Sing, sing a song
* Bir şarkı söyle *
Sing a song
* Ve aşk şarkıları söylerdi *
And sings me the love song
Sam Song Hotel.
Hotel Sam Song.
( "4 and 20 blackbirds baked in a pie" eski bir ingiliz çocuk şarkısı ve tekerlemesi olan "Sing A Song Of Sixpence" in bir mısrasıdır. )
A MORTE DO ARTISTA
Hej, Rickie, jag byter Hiawatas son mot den.
Troco o "Song of Hiatwatha" pelo "Deerslayer".
Nej, jag gillar inte Hiawatas son.
Não quero o "Song of Hiatwatha".
General Song'un...
O General Song...
# Nedir bir adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söyleten
# What makes a man sing such a sad song
# Neyin bi adama böyle hüzünlü bir şarkıyı söylettirdiğini
# What makes a man sing such a sad song
"Song of Myself" e geçmek üzere.
Vai começar a recitar "Song of Myself".
- # To fill the night with a song...
- * Para fill a noite com uma canção...
# In your heart's a song # with a brand-new...
* Em yourheart é uma canção com um novíssimo...
# And sing, sing your greatest song
* E cante, cante yourgreatest canção
Matmazel Song çok çarpıcı, değil mi?
A Mademoiselle Song é deslumbrante, não é?
Matmazel Song.
Mademoiselle Song.
Song Liling?
Song Liling?
Matmazel Song?
Mademoiselle Song?
Sizin fikriniz bu mu, Bay Song?
É esta a sua opinião, Sr. Song?
Mösyö Song, lütfen.
Sr. Song, por favor.
Her güne bir şarkıyla başlarsan
# When you start off each day with a song #
Her güne bir şarkıyla başla
lembra-te, tio Joe... # You gotta start off each day with a song
Her güne bir şarkıyla başlarsan Sadece tekerlekli sandalyedekiler!
# When you start off each day with a song... agora só aqueles nas cadeiras de rodas!
Her güne bir şarkıyla başlarsan Bitiriyoruz!
# When you start off each day with a song
Bir şarkıyla başlarsan
# When you start off each day with a song... #
Bay Song.
Poraqui, Sr. Song
Üst katta, Bay Song ve Bay Zheng ile beraber.
Lá em cima com o Sr. Song e o Sr. Zheng.
Song, Zheng ve ben ailede aynı mertebedeydik.
O Song, o Zheng e eu ocupávamos o mesmo lugar na família.
Patron, Song ve Zheng'in hayatını kurtardı.
O Patrão salvou a vida ao Song e ao Zheng.
Song!
Song.
Song bunu itibarınızı korumak için yaptı.
O Song fê-lo para vingar a honra do senhor.
Patron, Song ve Zheng ile birlikte burada.
O Patrão está cá com o Song e o Zheng.
Henüz Song ve Zheng'e bile söylemedik.
Não dissemos nada ao Song nem ao Zheng.
Song ve Zheng.
O Song e o Zheng.
Song, Bijou'yu öldürme konusunda rahatsız olmuyor mu?
O Song não se importa de matarmos a Bijou?
- Song bıçaklamamızı istemişti.
- O Song disse para a esfaquear.
Buraya kaç adamla geldin Song?
Song... Quantos homens trouxeste contigo?
Song'u görüyor musunuz? Çok ciddi bakıyor.
Sabes por que razão o Song tem esse ar tão sério?
O gece, Song'u izleyen adamlarımız onu ilk kez Hanımefendi'nin evine giderken gördüler.
À noite, o nosso espião viu o Song entrar em casa da Menina pela primeira vez.
Bu ayın 3'ünde, Şişman Yu Song'u yemeğe davet etti.
No dia 3, o Yu Gordo convidou o Song para jantar.
Dün gece Patron, Song'un yalnız gelmesi için davet etsin diye Zheng'i Şanghay'a gönderdi.
Na noite passada, o Patrão mandou o Zheng até Xangai para pedir ao Song para cá vir ter sozinho.
Ama karanlık çöktükten sonra Song'un 18 adamı buraya geldi.
Mas 18 homens chegaram em segredo, logo atrás dele.
Song.
Song..
Song yaralarımı görmek istiyor musun?
Song, queres ver as minhas cicatrizes?
* *
ALF 1x18 - Border Song
Her güne bir şarkıyla başla
# Start off each day with a song
Şu, Bay Song.
Aquele é o Sr. Song.