Suçsuzum translate Portuguese
151 parallel translation
Suçsuzum, Sayın Yargıç
Sou inocente, Meritíssimo.
Ben suçsuzum.
A culpa näo é minha.
Kaza olduğunu biliyorlar. Suçsuzum. Dünya böyle.
Eles sabem que foi um acidente e que não sou culpado, mas o mundo é assim.
Suçsuzum diyeceksiniz.
Inocente.
Suçsuzum diyorsunuz. " Hakim bey, sadece masum bir eğlenceydi.
Está a dizer : "Meritíssimo, foi só para me divertir."
- Ben suçsuzum.
- Sou completamente inocente.
Kesinlikle suçsuzum.
Inocente em todas as acusações.
- Suçsuzum.
- Não culpado
Yemin ederim ben suçsuzum.
Estou inocente. Juro!
Ne düşündüğün umurumda bile değil, ben suçsuzum.
Não quero saber o que pensas. Estou inocente
En az senin kadar suçsuzum.
Não sou culpada de nada, ao contrário de ti.
Suçum kesinleşene kadar suçsuzum, öyle değil mi? Evet.
Sou inocente até prova em contrário, está bem?
Sayın yargıcım,'suçsuzum'iddiasını geri çekip, suçu kabul etmek istiyoruz.
Meritíssimo, queremos retirar nossa declaração de "inocente" e registrar uma declaração de "culpado".
Ben suçsuzum.
Estou inocente.
Yani ben suçsuzum.
Quero dizer que estou inocente.
Ben suçsuzum.
Sou inocente.
Ben suçsuzum.
Deixe-me ir! Eu sou inocente. Você?
Komiser efendim, ben suçsuzum.
Eu estou inocente.
İki şey var aslında : suçsuzum ve kızına daha iyi davranmalısın.
Duas coisas, sou inocente e devia ser mais gentil com a sua filha.
- Suçsuzum. Suçsuzum. Suçsuzum.
Eu não fiz nada!
Ben suçsuzum.
Não tive culpa.
Suçsuzum sayın yargıç.
- Inocente, Meritíssimo.
Suçsuzum demiyorum, asla, ama gün gelir ki bu pisliğe sırtınızı çevirip hayır demeniz gerekir.
Quer dizer, também tive as minhas culpas, e como, mas chega a altura em que temos de virar costas a tudo e de dizer que não.
Ben masumum! - Ben suçsuzum!
Eu.
- Ben suçsuzum!
- Vá lá!
Ben suçsuzum.
A culpa não foi minha.
Suçsuzum.
Estás dispensado.
- Ee? - Suçsuzum.
- O que aconteceu?
Suçsuzum ben.
Estou inocente.
Suçlamalar karşısında, kendimi suçsuz olarak ifade ediyorum. Suçsuzum.
Declaro-me, dentro das acusações que me são imputadas, "nicht schuldig".
"Suçsuzum." şeklinde kaydedilsin.
Que fique gravado como "inocente".
Ben suçsuzum, size söylüyorum.
Estou inocente! Já disse.
Suçsuzum.
lnocente.
Suçsuzum! Yaptığım deneyler tamamen teorik ve suç kapsamına girmiyor.
As minhas experiências são meramente teóricas, absolutamente dentro do espírito da lei.
Suçsuzum. - Jesse Friedman, iddialara cevabınız nedir?
E Jesse Friedman, como se defende desta acusação?
Ben suçsuzum.
Estou iiibado.
Çözün beni, suçsuzum ben.
Desamarrem-me! Estou inocente!
Ben suçsuzum!
Sou inocente!
BEn suçsuzum!
Sou inocente!
Ona paintball deniyor ve bir sikim yapamaz. Çünkü cevabım hazır : Suçsuzum.
São bolas de tinta e ele não vai fazer nada porque... tenho duas palavras para você, "Eu sou inocente".
Suçsuzum! Bok.
Sou inocente!
Suçsuzum!
Não fiz nada!
Suçsuzum.
Inocente.
- Suçsuzum.
- Inocente.
Oh. Yani şuçsuzum.
Quero dizer, inocente.
Tamamen suçsuzum.
Sinto-me perfeitamente dentro da razão.
- Suçsuzum.
- Inocentes.
- Ben suçsuzum.
- Inocente?
- Suçsuzum sayın yargıç.
- Inocente, Meritíssimo.
Ben suçsuzum!
Estou inocente!
- Suçsuzum.
Inocente.