English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tamir et

Tamir et translate Portuguese

322 parallel translation
- Tamir et, o zaman.
- Basta arranjá-lo.
Kapıyı tamir et ve geri götür.
Arranja a porta e devolve-o.
Bir saniye, kapıyı başka bir yerde tamir et ve bu pislikleri kaldır.
Eh, alto, arranja isso noutro lado e tira toda esta porcaria daqui.
Sen nereye gidiyorsun? Önce telefonumu tamir et, haydi!
Tu fora daqui, e arranja o telefone!
Hank, tekerleklerin üzerindeki her şeyi tamir et.
Hank, arranja tudo o que tiver rodas.
Sen git çatıyı tamir et.
Vai arranjar o telhado.
- Tamir et.
. Conserte.
Tamir et.
Conserta-o.
- Su tesisatı ile kazanı da tamir et.
- Mais a canalização e a caldeira!
Bir şeyler tamir et!
Conserta alguma coisa!
Bir şeyler tamir et! "
Faz alguma coisa!
Çatıyı tamir et!
Conserta o telhado.
Kaptan Von Trapp'in arabasını tamir et de çalışsın.
Arranja o carro do Capitão Von Trapp de forma a que funcione.
Birimi tamir et.
Repare a unidade.
Bunu tamir et.
Repare-o.
Bu birimi de tamir et.
Conserte aquela unidade.
Şu şeyi tamir et.
Arranje isto.
Tamir et.
Arranja-o.
Küçük arabayı tamir et. Ne oluyor sana söyleyeceğim.
Você arranja o carrito que eu conto-lhe o que se passa.
Oh, ve kahrolası ekmek kızartıcıyı tamir et.
Ah, e arranja a maldita torradeira.
Araba tamir et, telefona bak.
Eu trato do carro, eu atendo o telefone...
Mevzinize dönün! - Şu telefonu tamir et!
- Arranja esse telefone.
Sen tamir et Çavuş. Ben çayımı içiyorum.
Troque você, Sargento, estou no meu intervalo.
Kobyella, trampeti tamir et. İmkanı yok.
- Kobyella, para reparar o tambor!
- Öyle mi? Al, tamir et bakalım şunları!
Bem, conserte esse troço!
Yırtığı tamir et.
Vai consertar a cobertura.
Tamir et!
Conserte!
Bununla her zaman uğraşıyorsun, kalk ve tamir et!
Você esculhamba tudo e eu tenho que consertar!
Haydi orospu çocuğu, tamir et arabayı!
Vamos, desgraçado! Conserte essa droga de carro!
- Tamir et.
- Arranje-a.
Bunu tamir et o zaman ihtiyar.
Repara isto, velhote.
"çamaşırları yıka... tuvaleti tamir et, boruları temizle,"
"lavar a roupa," "arranjar a retrete, limpar as sarjetas, e se tiveres tempo,"
Duş al veya kapı zilini tamir et.
Tomar um duche ou consertar a campainha.
- Tamir et o zaman.
Bom, então conserta ele.
İkinci kattaki lambayı tamir et.
Arranje a lâmpada no segundo.
- Tamir et. Dışarı çık.
Arranjam.
"İçeri gir, tamir et, dışarı çık."
"Entram, arranjam e saem."
- Tabii. - O zaman tamir et! - Ücretine gücünüz yetecek mi?
- Posso arranjarr, mas você tem de pagar?
Sen tamir et!
- Disse para arranjar.
"Dönüştürücüleri tamir et Şef."
Conserte os replicadores, Chefe.
- Sadece şu uçağı düzgün tamir et!
- Vem arranjar este avião.
Motorumu tamir et.
Arranja o meu motor.
Tabelayı tamir et.
Arranja o placar.
Et tamir.
Arranjar.
- Yardım ister misiniz? - Sen farını tamir et ve beni rahat bırak.
Quer uma mãozinha?
Tamir et öyleyse!
Há um buraco enorme no radiador.
Mito, kancayı tamir et! Anlaşıldı!
Mito, fixa o gancho.
Tamir et.
Pode arranjá-la.
SEN TAMİR ET
ARRANJA-ME
- Kim o et parçası? Buraya tamir için gelen birinin arkadaşı...
É uma amiga... do tipo que esteve cá a arranjar...
Tamir olmuş halini hayal et.
lmagina-a restaurada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]