English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tampa

Tampa translate Portuguese

1,836 parallel translation
Bu günlerde onu çok az şey neşelendiriyor.
Ultimamente praticamente tudo lhe faz saltar a tampa.
Biliyordum... O klozet kapağı hikayesi sadece efsaneydi...
Eu sei... que a conversa da tampa da sanita é um mito, por isso...
Ayrıca klozet kapağının aşağıda kalmasını istiyorum.
E quero a tampa, do vaso, sempre levantada..
Bir dahakine kapakları kapatma işini senin yapmanı istiyorum.
Para a próxima quero que tire a tampa.
Seksi bir kadının garip bir şekilde benimle yatay uçuş yapmayı reddettiğinde öyle yaparım.
É o que eu faço sempre que uma senhora sensual me dá tampa.
-... senin, onun tepesini attırdığını söylemiş.
- Deste-lhe uma grande tampa.
- Tepesini attırmadım!
- Eu não lhe dei tampa nenhuma!
Kapağı kapatmama müsaade edin.
Por favor, permitam-me colocar a tampa.
Bodrum katında kanalizasyonla bağlantılı bir drenaj var.
Há uma tampa de esgoto na cave, que vai dar aos esgotos.
Ansızın, Tampa'daki herkezin evine girecekler.
De repente todos os palhaços de Tampa querem ter uma.
Sergei Yablonovich. Tampa'da çalışıyordum.
Sergei Yoblodovich, trabalho em Tampa.
Tampa'daki operasyonu bastılar. herşey bitti..
Eles desmantelaram as operações em Tampa, acabou.
Tampa'da ki operasyonu bastılar.
Desmantelaram as operações em Tampa.
Tampa'da hangi operasyon?
Que operações em Tampa?
Tampa'da hiç operasyonumuz olmadı ki.
Nunca tivemos operações em Tampa.
! Sizin için Tampa'da çalıştığını söylemişti.
Ele disse que trabalhou para ti em Tampa.
Kapağı al.
Toma a tua tampa.
Rezervuarın kapağını çıkar ve boşaldığından emin ol. Onun sıkışmadığından emin ol.
Tiras a tampa do reservatório e vê se não há nada o obstruí-lo.
Lafı ağzına tıkadı.
Levaste uma tampa.
- Bu bir kapak. - Evet.
- É uma tampa.
Ne yaparsan yap, kapağını sakın kaybetme. Çünkü bundan nefret eder.
Faças o que fizeres, não percas a tampa que ela fica furiosa com isso.
Sence Psi Phi Pis'ın bizi terketmiş gibi gözükmeden partiden vazgeçmesini sağlayabilirmiyiz?
Consegues fazer com que a Psi Phi volte atrás com a festa? Sem parecer que eles nos deram uma tampa.
Birkaç sıra dışı ayrıntının ortaya çıkmasına kadar yemek yemeyenleri gözetlemeye devam ettiler. Masadaki tüm tabakların üstü kapalıydı.
Enquanto continuavam a observar os clientes que "não" estavam a jantar, vários detalhes incomuns tornaram-se notórios, todos os pratos na mesa estavam tapados com uma tampa.
Beni ekti. - Aynen sana yaptığı gibi.
Deu-me uma tampa, como deu a ti.
- Ben ekilmedim.
A mim não me deu tampa.
Norveçliler kapağı açtıklarında içeride kimseyi göremeyince tabutları Annelerine yükleyip gittiler.
Os noruegueses abriram a tampa dos caixões, viram que estavam cheios de ninguém, carregaram-nos no mamã-móvil e foram embora.
Eminim şu kaçıklardan birinin gözünün üstüne çakıp ortalığı toz duman edebilirsin.
Aposto que consigo fazer saltar a tampa a um destes tipos e sair daqui.
Ürünü paketten çıkartın ve tepesini yerinden sökün.
Remova o produto do pacote e solte a tampa.
- Yeşil kapaklısı.
- O da tampa verde.
Ardından deliler gibi malzemeleri getiriyoruz ve merdivene küçük bir tuzak koyuyorum.
E levamos o material, que nem loucos. Eu coloquei uma tampa nas escadas.
Pederin eğilme sorunu vardı Bu da plastik tüpü açıklıyor
O Pai tem dificuldades para baixar-se e isso explica a tampa de plástico que encontrei no chão.
Sonra dolguyu ve çubuğu namluya koyuyoruz ve sonra yavaşça ağzını kapatıyoruz.
Portanto, põem a bucha... E a vara no cano. E agora, gentilmente, faz a tampa.
Hayır, kapak dikey havalanmış.
- Não, a tampa foi levantada.
Kendimi mezuniyet balosunda ekilmiş bir kız gibi hissettim.
Sinto-me como uma rapariga que levou uma tampa na noite do baile.
- İlla "git" diye kaş göz mü yapalım?
Precisas duma tampa para ires embora?
Köpekleri uzaklaştırdıktan sonra kilidi kırdık, kapağı açtık ve...
Então, afastamos os cães, partimos o cadeado, abrimos a tampa, e...
Kendim ve fakültedeki tüm hanımlar adına sizden rica ediyoruz fakültenin tuvaletlerinde işinizi görmeden önce klozet kapağını kaldırın.
Eu e o restante da comunidade feminina... agradecemos que levante a tampa da sanita... quando se servir da casa de banho da faculdade.
- Ama sizi kabine girerken gördüm.
- Vi-o sair da casa de banho. - Juro-lhe que levantei a tampa da sanita.
Tamam mı? - Klozetin kapağını hep kaldırırım.
Tenho sempre o cuidado de levantar a tampa.
Charlie, bu akşam tuvaleti kullanırsan kapağı kaldır olur mu?
Charlie, se servir-se da sanita não se esqueça de levantar a tampa!
Ne dersin? - Sen oturarak mı işiyorsun?
- Urinas sem levantar a tampa da sanita?
Fitili ateşlediğimizde yakınlarda olmamalısın.
Não podes estar por perto quando levantarmos a tampa.
Ruj tüpünüm kapağına benziyor.
Parece uma tampa de um tubo de batom.
Bu taşınabilir bir belleğin kapağı.
É a tampa de uma pen drive.
Tuvalet deliğinde mi yaşıyorsun?
Deixou a tampa da sanita para cima?
- Tampa, tedarik güzergâhı.
- É a via principal de fornecimento Tampa.
Brad terk edildi.
Brad levou uma tampa.
Orospu çocuğunu tam gözünden vuruyorum sonra mermi arkasını parçalayarak çıkıyor.
Atirei nos filhos daNputa bem na cabeça. Vi a tampa traseira daNcabeça dele explodir.
Bu tabutun kapağı nasıl açılıyor anlamadım.
Não consegui descobrir como abrir a tampa deste caixão.
Biz burda dursak ve bize nasıl açıldığını göstersen nasıl olur?
Que tal ficarmos aqui atrás e tu mostra-nos como funciona a tampa?
Aslında yarayabilir ama kapağı bir deneyelim.
Sim, resultaria, por acaso. Mas vamos ver como corre com a tampa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]