English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Td

Td translate Portuguese

66 parallel translation
Para dediğin kağıtdır.
- E depois? É só dinheiro sujo.
Kayıtdışı, bayan... teşkilattaki bütün kadınlar... neler hissettiğinizi biliyor.
Só aqui para nós, minha senhora... todas as mulheres da polícia... sabem perfeitamente como se sentiu.
Burda kendimi çok daha iyi hissediyorum.
É bem melhor do que a TD.
Seni rahatsız etmek istemedi. Ben de onu araştırma için kayıtdışı işe aldım.
Bem, ele não queria aborrecer-te então eu contratei-o para fazer umas pesquisas fora de registo.
Onları sıkıştırmak istiyorum defansa yükleneceğim sen de son alanda bir TD için Rose'a vurursun.
Vou para cima da defesa, e tu atiras para a Roz fazer o touchdown.
Chris Comer, lise ligindeki ilk 6 puanını kazandı.
O Chris Comer, com o seu primeiro TD universitário.
Graf tek eliyle müthiş bir şekilde topu yakalıyor. Carter'a 6 puan daha kazandıracak.
O Graf faz uma captura fenomenal com uma mão... para outro TD do Carter.
Ve şunu çok iyi anla ki, bu tamamen "kayıtdışı" bir işlem.
- Está bem. E compreende que isto é estritamente um trabalho não oficial.
Geçen yıl, okulun sayı, gol pası yakalama ve hücum rekorlarını kırdım.
No último ano tive recorde de pontos marcados, finalização de TD e ofensiva completa.
Pekala kayıtlı numaralar, kışla, hamburger, tavuk, anne pizza, TD's, Ted.
Há números para aposentos, hambúrgueres, frango, mãe... pizza, TD, Ted.
TD's de ne?
O que é TD?
- TD's nerede?
- Onde é o TD?
"TD" tamamen dışkı ve onlara eşlik eden "D" de dolu anlamına geliyor.
"CD" é Cheio De. Já que temos companhia, "F" é Fezes.
Silah kayıtdışı.
A arma não está registada.
Kayıtdışı, kaynak meçhul, işe yarar bir iz yok.
Não registada, sem vestígios. Nada de impressões digitais, até agora.
Sen bir TD'sin.
Tu és NDT.
Sen TD'sin unutma bunu.
És NDT, lembra-te.
Buna gelince ; hakkındaki suçlama, hırsızlık ve kayıtdışı silah bulundurma.
A seguir, vai a casa dele e acusa o avô de posse ilegal de arma.
Uh, "Büttün UTF ailesine."
"para td familia UTF..."
- Hassas bir aşka.
- A TD - Amor terno e dedicado
- HBA
- A TD
HBA
A TD
Neden bütün pazarlıklar kayıtdışı gerçekleşti?
Por que é que todas as negociações foram feitas sem haver um registo?
Eğer kayıtdışı o bilgi bende olsaydı, gözlerinin içine baktığımda... ne hissedeceğime bakardım.
Se eu omitisse a informação do relatório, pensaria em como me sentiria ao encarar-te.
Fransa hala harika sembolünü kayıtdışı iki göçmen sayesinde koruyor.
Graças à coragem e sacrifício de dois imigrantes sem documentos, Que a França, não perdeu hoje o seu maior símbolo.
Başkan'ın Cuma'ya kadarki kayıtdışı programı.
A agenda não oficial do Presidente, entre hoje e sexta-feira.
Evet, bir çete kayıtdışı silahlar ve cephaneliği saklar..... ve diğer çete üyelerine kiralar.
O bando mantém armas não registadas e empresta-as aos membros.
Ben... Kahire'de kayıtdışı bir operasyondaydım.
Eu era um... agente secreto não oficial, no Cairo.
Şimdi sen de biliyorsun ki, Bobby, Sam Gurov gizli ve kayıtdışı çalışıyordu.
Para que saiba, Bobby, o Sam Gurov estava infiltrado à paisana.
Gus kayıtdışı bloglar yapan bir web uzmanı Terry de sıkıyönetim karşıtı kekler yapan bir fırında çalışıyor.
O Gus é web designer de um blogue contra abate de árvores e o Terry tem uma padaria que vende queques contra o autoritarismo.
Kayıtdışı yaşıyor ; onu bulmak çok zor olacak.
Está a viver escondida, vai ser difícil encontrá-la.
Yasalı da, kayıtdışı olanı da.
Os legais e os escondidos.
TD ile konuşmaya başlamam mı gerekiyor?
Devo começar a falar com os AI?
Gizli Servis'te TD olduğuna inanmıyorum... - Bunun peşinde olacağız.
Acho que não temos isso, nos Serviços Secretos...
Bu illegal, kayıtdışı.
É ilegal. Não está registada.
Aştıkları sistem, TD-9000 ; son teknoloji, her boyuttaki kasada kullanılabilir.
O sistema que invadiram, TD-9000, de alta tecnologia, pode ser usado em qualquer cofre.
Gidip TD-9000 güvenlik sistemini kullanan başka kim var, bakalım.
Vamos descobrir quem mais usa o sistema TD-9000.
TD-9000 güvenlik sistemi kullanan kuruluşları taramayı az önce bitirdim.
- Digitalizei a última instituição com cofre TD-9000.
TD-9000'e girebildikleri ve bir diğerine saldırmayı düşündükleri haberinin yayılmasını istiyorlardı.
Estavam a espalhar que tinham desbloqueado o TD-9000 e que planeavam atingir outro.
Ve Hayaletlerin istediği bir şeyi, TD-9000 kasasında barındırıyorsan hızlı hareket etmen şarttır.
E se tivesse alguma coisa que Os Fantasmas queriam num cofre TD-9000, tinham de tirá-lo de lá depressa.
Langley'deki CIA analisti, Reddington'ı Fabrika denen kayıtdışı bir yerde tuttuklarını doğruladı.
Um analista da CIA em Langley confirmou que Reddington está numa confinaria chamada A Fábrica.
Oyuncaltotte @ tumayvarel
"The Book of Negroes", apresentado por TD, na próxima quarta-feira, às 21 : 00, na CBC.
Ligde geçirdiğim tüm zamanda, hiç TD yapmadım, playoff maçında oynamadım, bir tane bile ihtişamlı an yaşamadım.
Em todo o tempo que passei na liga, nunca fiz um touchdown. Nunca disputei um playoff nem tive um momento de glória.
- Ben hallediyorum Rosie.
Ta td bem, Rosie.
- Sorun yok, gel hadi.
- Vamos. - Esta td bem. - Vamos-la.
Geçti, geçti.
Oh, oh, esta tudo bem. esta td bem.
eğer kayıtdışı olacaksa, bizim hakkımızda konuşmayı tercih ederim.
Se é não oficialmente, prefiro falar de nós.
TD de ne?
- Que é isso?
takımını yinede mahvedeceğim tamam kızlar dinleyin futbol dindir ve siz şimdi kilisedesiniz bu alanda rezillik olmaz kurallara göre oynayacağız topu düşürürseniz oyun devam eder dört deneme ve top el değiştirir havada topa vurmak yok, extra puan yok ve gol çizgisini geçmek ( TD ) yedi puandır.
Vou vencer a tua equipa à mesma. Muito bem, meninas, ouçam. O futebol americano é uma religião e vocês estão agora numa igreja.
Kayıtdışı.
- É extra-oficial.
Güvendesin bebeğim.
Ta td bem meu amor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]