Tekmele translate Portuguese
294 parallel translation
Bir hakem gibi orada dikilip durmasana. Yardım et, tekmele. Bak bakalım arkası sahte mi?
Não fique para aí aos saltos, bata-lhe, veja se ele tem um fundo falso.
Tekmele beni.
Chuta-me.
Tekmele, ısır, tırmala.
Dá-me pontapés, morde, arranha!
Beyi kibarca güverteye çıkar. Sonra da iskeleden aşağı tekmele.
Acompanha gentilmente o cavalheiro à coberta e manda-o borda fora.
Tekmele!
Cheguem-lhe!
Bastır Matilde! Taşaklarını tekmele!
Força, Matilde, dá-lhe um pontapé nos tomates!
Beyfendi, general için tekmele!
Senhor... um pontapé para o general.
Tekmele!
Dá-lhe um pontapé!
Silahı at ve hemen buraya tekmele.
Larga a arma e atira-a para aqui.
Tekmele!
Dá nele!
Tekmele.
Salta.
Teneke kutuyu tekmele!
Pontapé na lata!
Teneke kutuyu tekmele oyununu başlatıyorum!
Vou começar um jogo de pontapé na lata!
Belki de, "teneke kutuyu tekmele" oynasaydık, kaybetmiş olduğumuz o sihrin bir tutamına ulaşabilirdik.
Se jogarmos ao pontapé na lata, talvez recuperemos um pouco da magia da qual tanta falta sentimos.
- Tekmele.
- Dá-lhe um pontapé.
Şimdi, biz bileklerimiz yuvarlayacağız, anladın mı, kenetle tekmele, sıçra...
Agora, vamos rolar os pulsos apontar, fechar... pontapear, pulem...
Tekmele.
Dá-lhe um pontapé.
Kıçımı tekmele, tamam mı?
Dêem-me pontapés no cu, ok?
Tekmele şu kıçı.
Pontapeiem-me o cu e já.
Tekmele kıçımı.
Pontapeiem.
Kıçımı tekmele.
Estou a ordenar-vos.
Şimdi tekmele!
Isso aí!
Kapıyı tekmele ve onlara yere yapışmalarını söyle.
Arrombas a porta e dizes-lhes para se desviarem.
- Tekmele!
- Força!
Tekmele.
Agora, dá-lhe um pontapé.
Evet, tekmele onu.
Dá-lhe um pontapé.
- Tekmele o piçkurusunun kıçını!
Parte-lhe a tromba.
Cevizlerini tekmele!
- Chuta o "saco" dele!
Kıçımı tekmele.
Dá-me um pontapé.
Kıçımı tekmele!
Dá-me um pontapé!
"Onun lanet kıçını tekmele!"
Dá cabo do cabrão!
Kıçımı tekmele.
Dá-me um chuto no cu.
Yine tekmele.
Dá-lhe outra.
Kullanma talimatı tekmele diyor.
Dá-se-lhe coices para accionar os rotores.
Sağ ayakla dön, sola tekmele... ve oradaki hedefi vurmak için başını çevir.
Para a direita, com o pé esquerdo... até ao alvo.
Unutma, sağa dön, sola tekmele, başını çevir, hedefi kaçırma.
Gira para a direita, mas primeiro a cabeça.
- Dene ve kıçımı tekmele, g * t deliği.
- Tenta dar-me um pontapé, estúpido.
- Kafasını tekmele. - Sen dert etme. Bu sersemi düzeceğim.
- Da um pontapé na cabeça dele - nao se preocupes vou acabar com ele
Takıl, delir, tekmele yada ne diyorsanız.
"Curte"... ou "passa o filme" ou "chuta-o", ou como quer que digam.
Tekmele onu!
.
Tekmele!
- Pontapé!
Git biraz kıç tekmele.
Vai dar umas porradas!
Bebeği tekmele.
Chuta o bebé.
Bebeği tekmele.
Pontapeia o bébé.
Tekmele onları, yumrukla onları.
Bater-lhes até caírem.
"Tekmele Gitsin.Betty Ford Sahnesi Aracılığıyla Bir Müzikal Serüveni."
"Desagarrar : Uma Viagem Musical pela Clínica Betty Ford."
- Tekmele.
Chute.
Tekmele onu.
Acerta-lhe nas partes.
Ağacı tekmele.
Atinge a árvore.
Tekmele şunun kıçını!
Acaba com ele.
Buraya doğru tekmele.
Dê-lhe das boas.