Temizlen translate Portuguese
217 parallel translation
Cathy, git temizlen!
Cathy querida, vai lavar-te!
Gel içeri ve temizlen. Biraz kahve iç.
Vai lá dentro lavar-te e beber um café.
Git, giyin ve temizlen ki, kutlayalım.
Ande, vá lavar-se e vestir-se para comemorarmos.
Devam et. Temizlen.
Lava-te.
- Temizlen, serseri gibi görünüyorsun.
- E limpa-te. Pareces um maltrapilho
Temizlen.
Limpe-se.
Git temizlen ve biraz uyu. Buna ihtiyacın olduğu kesin.
Lava-te e vai dormir, deves precisar.
Haydi öyleyse. Git de temizlen.
Vá, então. vai-te lavar.
Seni bu durumda bir yere götüremem. Şu haline bak. Önce git temizlen.
Como te posso levar a algum lado, com um ar desses?
Leş gibisin. Gel de biraz temizlen.
Entra e lava-te.
Temizlen.
Compõe-te.
Sen, banyoda temizlen.
Tu, vai-te limpar à casa de banho.
Git temizlen. Çok pissin.
Vá se limpar seu idiota.
Lavaboyu kullan lütfen hemen temizlen.
Por favor utiliza o cuspidor É para isso que ele esta ai.
Temizlen.
Lava a cara.
Git temizlen.
Vai-te limpar.
- Temizlen.
- Vai-te limpar.
Git temizlen.
Vai lá limpar-te.
Şimdi git de temizlen bakalım.
Vá, agora vai-te lavar.
Şimdi yukarı çık ve temizlen.
Vai para cima e lava-te.
Richard, gidip temizlen.
É melhor limpá-la.
Temizlen, evine git.
Arranja-te e vai para casa.
Temizlen Susan.
- Susan, troca de bata.
Hadi, otobüse bin ve temizlen.
Vá, entra. E limpa isso.
Temizlen!
Limpe-se.
Temizlen.
Limpar!
Git temizlen, senin için uzun bir gün olacak.
É melhor ires tomar banho. Foi um dia em cheio.
Sadece izle. pekala canım, temizlen hadi.
Vê só. Pronto, amor, limpa lá tudo, querida.
Temizlen.
Limpa-te.
Temizlen!
Maquilhagem.
Temizlen, dedektif.
Vá se lavar, detetive.
Git, biraz temizlen.
Vai lavar-te.
Öğleden sonraya kadar çarşafları temizlen gerek.
Não consigo entender-te! Isto é uma loucura. És louca.
Temizlen, bebeğim.
Vamos limpar-te.
Çabuk ol ve temizlen.
Rápido, limpa-a.
Bu esirleri ordugaha götür ve temizlen...
- Não é nada. Quero que leves os prisioneiros para o comando.
İyice bir temizlen, sonra da dinlen.
Vai para casa. Toma um banho, descansa.
Git yukarı ve temizlen!
Vai mas é lavar-te!
Git temizlen. Sabah bana gel, iş için konuşalım.
Toma um banho e vem ter comigo amanhã e eu tentarei arranjar-te um trabalho.
İyice temizlen.
Vai-te lavar.
Yemekten önce temizlen. Yani tırnaklarının içini ve kulak arkalarını yıkayıp Pazar giysilerini giyeceksin.
Lava-te bem antes do jantar, o que significa limpares as unhas e por trás das orelhas, e veste a roupa de domingo.
Temizlen.
Tira a merda de cima de ti.
Git bir sabun al, Ve biraz temizlen.
Compra sabão e Tic Tacs.
Biz hallederiz Kerry. Git temizlen.
Temo-lo controlado, Kerry. vá lavar te.
Sen git temizlen. - Subklavyeni açmaya hazırlanın.
- Prepara uma subclavia.
İyi iş çıkardın. Şimdi git temizlen. Arka taraftan üzerine temiz birşeyler bul.
Vai lavar-te e procura outra Farda limpa.
Temizlen ve giyin.
Limpa-te e veste-te.
Git temizlen.
Vai-te arranjar um pouco.
Gidip yemek için temizlen.
Vai lavar as mãos para vires jantar.
Brigitte, git temizlen.
Brigitte, vai-te lavar.
Banyoya git ve temizlen.Lanet olsun.
Chiça.
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temiz hava 68
temizle 48
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizim 25
temizleyin 21
temiz 345
temizlikçi 22
temiz hava 68
temizle 48
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizim 25
temizleyin 21