English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tire

Tire translate Portuguese

6,813 parallel translation
Buraya sil baştan başlamak için geldik ve başardık kimsenin bunu elimizden almasına izin vermeyeceğim.
Viemos até cá para isso e conseguimos. E não vou permitir que ninguém nos tire isso.
Önce bunu kafanızdan atın.
Primeiro tire isso da cabeça.
Şu kamerayı yüzümden çeker misin?
Tira-me a câmara da frente? Tire isso daqui!
Suratındaki akşamdan kalma o ekşimiş ifadeyi sil ve bir kez olsun söz dinle.
Olha para o passado com ar de ressaca. Tire essa expressão da cara e ouça-me de uma vez por todas.
Fotoğrafınızı çekmemi ister misiniz?
Queres que eu tire uma foto de vocês?
Çek ellerini üzerimden!
Tire as suas mãos de cima de mim!
Çözün bizi, belki o zaman bir anlaşmadan bahsedebiliriz.
Tire-nos as algemas e, talvez, possamos fazer um acordo.
Kelepçeleri çıkarın, bizi yalnız bırakın.
Tire-lhe as algemas. Deixe-nos a sós.
Audrey'i hemen oradan çıkar.
Tire a Audrey daí agora.
Siktimin ellerini kapımdan çek.
- Tire as suas malditas mãos da minha porta.
Ayaklarını masadan indir.
Tire os pés de cima da mesa.
Gözlüklerini çıkar ve bana ver.
Tire os e entregue-me.
Onu hemen buradan çıkar.
Tire-a daqui, imediatamente.
- Sizinle fotoğraf çekilsem olur mu?
- Importa-se que tire uma foto consigo?
- Çek ellerini üzerimden!
- Tire as mãos de cima de mim!
- Onu buradan çıkartın. Hey.
- Tire-o daqui.
- Çek ellerini üstümden, bakir doktor!
Tire as mãos de cima de mim, Doutor virgem!
Cebimden çek defterimi alsana.
Veja dentro da minha bolsa e tire o meu livro de cheques.
Derin bir nefes al sonra da uyu biraz.
Respire profundamente... e tire um cochilo.
- Çıkar onu, Buteri'nin o.
- Tire isso, é do Buteri.
Üstünüzdeki her şeyi çıkartıp bunu giyin ve önünüzü açın.
Coloque isto. Tire a roupa. A abertura para a frente.
Beslenmen gerektiğini biliyorum ama beynimi bu var oluş safhasından hemen çıkarmak zorundayım.
Sei que tens de comer mas... Foda-se, é obrigatório que eu tire a minha cabeça desta dimensão agora mesmo, caralho.
Ayağını frenden çek!
Tire o pé do freio!
Imogenin değerli hayatına karşılık benimkini alın.
Pela vida da preciosa Imogen, tire a minha.
onun kelepçelerini çıkar.
Tire as algemas dele.
Dona Fausta'yı öldürmeye gerçeği öğrenip onları mirastan mahrum etmeden önce.
- Matar a Dona Fausta. Antes que saiba a verdade e as tire do testamento.
Çek ellerini üstümden!
Tire as mãos de cima de mim!
Bir silah almamın sakıncası var mı?
Importas-te que tire uma arma?
Üzerimdekileri çıkarmamı istiyorsan pencereleri kapatman lâzım.
E vais ter que manter esta janela fechada... se queres que eu tire a minha roupa.
- Ben manyaklarla uğraşmam.
- Tire o cavalinho da chuva.
- Çek git başımdan.
- Tire a mão, por favor.
Çıkar onu buradan.
Tire-o daqui.
- Onu kağıdın üstünden çekin Doktor.
Vamos! Doutor, tire aquilo dali.
Girin ama ayakkabılarınızı çıkarın.
Entre, mas tire os sapatos.
Çıkaralım da kurtulalım.
Apenas tire. Vamos terminar com isso.
Umarım penisini çıkarmaz.
Espero que não tire o pénis para fora.
Umarım çıkarır.
Espero que tire.
Parmağını yavaşça tetiğin üzerinden çek.
Tire o dedo lentamente do gatilho.
Bombası pimini çekersin. Onun eline koyarsın.
Tire o pino da granada, e ponha na mão da pessoa.
- Tabii bu yükten kurtulmazsam.
A não ser que eu tire este peso de mim?
Şimdi ben zorla almadan o bıçağı bana ver.
Agora dá-me a lâmina, antes que eu a tire de ti.
Mm-hmm.
Tire-o da reunião.
Onu buradan alın.
Tire-o daqui.
- Kuran'ı oku. Öldürmeyin Allah yaşamı kutsal kıldı adalet ve kanun dışında alınan hayatlar hariç.
Não tire a vida, que Alá fez sagrada, exceto por justiça e lei.
Şapkasını ve gözlüklerini çıkarın!
Tire o seu chapéu e os óculos!
Gömleğini çıkarıp bunu giy lütfen.
- Tire a camisa e vista isto.
Çıkar şunu.
Tire.
Biri onu kendine zarar vermeden buradan çıkarsın.
Alguém a tire daqui para fora antes que se magoe a si própria.
Bırakın onu!
Tire as mãos dele
- Çek ellerini onun üzerinden!
Tire as mãos de cima dela!
Operasyona devam edip hedefimi bana çekebilirsin.
Crie uma canção da operação e tire o meu alvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]