English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Titre

Titre translate Portuguese

40 parallel translation
Ey zalim, bu büyük ismi duy ve titre!
Oh! Tirano, ouve o seu forte nome e treme!
Titre seni sahtekâr Kaptan Hadok!
Estremeça esse infame capitão Haddock.
Ben de öyle yaptım. İyi bak ona. Gözün gibi üstünde titre.
Fiz isso e vós, cuidai bem dele fazei dele a menina de vossos lindos olhos.
Tamam, bir gramla başlayalım, gerisini titre ederiz.
Vamos começar com um grama e vamos aumentando.
15 litre oksijen, dört MS. Nitrogliserin titre edin.
15 litros de O2, quatro de SM, nitroglicerina intravenosa.
Labetalole başlatın. 5 dakikada bir 60 diyastoliğe 0.5 birim titre edin.
Dêem-lhe titrato de labetalol 0.5 q cinco minutos diástole de 60.
- Raji, yalnızca titre, adamım.
- Raji, tem calma.
Biraz kork, titre ürkek ol.
Tremelica, estremece um bocado.
Gazabımla karşılaşırken titre.
Treme enquanto enfrentas a minha ira.
12'lik kurşun titre et, 10'luk morfin.
ECG de 12 eléctrodos, titulem 10 de morfina.
Onun üzerine titre.
Cuida bem dela.
Ellerini görelim!
- Sous-titre non traduit -
10'a kadar titre edin.
Fixar até 10.
Titre, kardeşim.O evli.
Calma aí, meu. Ela está totalmente casada.
Bayan Cline'ın uyuşturucu testi ve titre sonuçları negatif çıktı.
A análise toxicológica e de substâncias da Sra. Cline está negativa.
Üzerine titre.
- Força, faz-lhe as vontades.
Titre ve kendine gel, ellerini de şeyden benimkinden çek!
Toca a acordar, tira as mãos do meu! Randy, tira a mão daqui!
Üstüne titre.
E toma conta dele.
Eğer kabul edersen söz veriyorum sadece senin olacağım.
Se concordares em ser minha "maitresse en titre", Prometo que servirei apenas a ti.
Metres mi?
"Maitresse en titre"?
Çalkala ve titre
Balance, agite
"Mutluluğunun üzerine titre."
Goza a felicidade.
Titre!
Trema!
Titre ve git...
- FBI! - Treme e foge... - És um assassino!
Titre klonidin mi?
Titulação da dose de Clonidina? Sim.
İstediğin kadar titre. Bizim elimizdesin.
Esperneia o quanto quiseres.
Sen de battaniyeyi titre ettin.
- Então, titulaste o cobertor?
Titre ve kendine gel!
Tens que sair dessa!
Tanrımızın huzurunda titre!
Treme diante do Senhor!
Titre ve kendine gel.
Tens de tentar arranjar outra coisa.
Titre, titre.
Acenem, acenem. - Não!
Nabız 90'a çıkana kadar dopamini titre ediyorum.
Titular a dopamina até uma pressão de 90.
Ölümün karşısında titre.
Treme perante a morte.
Dikkatini topla ve konsantre ol... ve... titre!
Vá, foca-te e concentra-te. E falha!
Çapraz adım, değiştir, ek, twist, twist, daire, dur. İleri geri, bas, it, titre, titre.
Cruzar, passo, estalar, virar, virar, círculo, frente, trás, empurrar, puxar, onda, onda.
- İlaçlarını titre etmek için ya anestezi uzmanı ya da acil servis doktoru lazım.
- Devíamos ter um anestesista ou plantonista para dar os remédios.
Titre ve kaç. Titreterek diz çöktüren kutsal ve korkunç ismin adına yardım istiyorum. Yüce İsa!
Eu invoco perante nós o sagrado nome do qual os Demónios temem.
- Üzerlerine titre.
- Aproveita.
Nitro hazırlayın ve ağrı düzeyine titre edin.
Preparem uma IV de Nitroglicerina e titulem a dose para controlar a dor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]