English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Topanga

Topanga translate Portuguese

53 parallel translation
Numaram bu.
O meu telefone em Topanga.
Orası da Kabil değil, Topanga. Buradan bir saat bile değil.
E não é em Kabul, é em Topanga, a menos de uma hora daqui.
Polisin seni arayıp... "Annenle baban Topanga Kanyonu'nun dibinde yatıyorlar... " helikopterle gelecek misin? " diye sormasından iyidir.
É melhor do que receber um telefonema do xerife a perguntar se não os quero ir buscar ao vale, de helicóptero.
Claire, dünyanın dört yanından yaratıcı insanlar tanıyorum. Topanga Kanyonu'na gelip bende kalmalı ve bazılarıyla tanışmalısın.
Eu conheço tanta gente criativa do mundo inteiro, tens de ir passar uns dias lá a casa para te apresentar umas pessoas.
Pekala, benim Topanga Kanyonu'na gitmemde ne var?
Qual é o problema de eu ir a Topanga?
Atlarla konuşan bir adamla neden ilgileneyim? Topanga kanyonu'nda yaşıyor. Şu dev ciplerden birine biniyor.
Por que estaria interessada em alguém que se comunica com cavalos, que vive no Canhão Topanga, que tem uma caminhonete esportiva, pastores alemães estúpidos e chaves de cadeia.
Belki bir günlüğüne Topanga'ya gelmek istersin diye düşündüm.
Achei que talvez quisesses vir passar o dia a Topanga.
Ne? Tapanga'ya geleceğimizi bilmiyordum.
Não sabia que estaríamos em Topanga.
Topanga Kanyonu'nda o kadar güzel bir sabah görmemişsinizdir.
Nunca tinha visto uma manhã tão perfeita, no Topanga Canyon.
Topanga Kanyon'unda kayalıktan düşmüş.
Caiu por uma ravina, em Topanga Canyon.
Topanga'dan aşağı 90 ile uçtu.
Saiu da estrada a 150 km / h, em Topanga
Variel ve Topanga'da terkedilmiş bir petrol rafinerisi var.
Há uma refinaria de óleo abandonada em Variel e Topanga.
Şehrin kuzeyinde, Variel ve Topanga rafinerisinde cesedini bulabilirsiniz.
Irão encontrar o corpo na refinaria, ao norte da cidade, na Variel e Topanga.
Topanga vadisinde, Skynet'e ait bir bina buldular.
Eles encontraram um conjunto de edifícios da Skynet, em Topanga Canyon.
Ve şimdi, bunu bizim için yapıyorlar.
E agora, fazem-no por nós. Ajudaram-nos em Topanga.
Bugün, Topanga Kanyon'una bir mil sürdüm ve boşaldı.
Hoje, conduzi 35 metros até Topanga Canyon e pronto, vazio.
Altın Topanga.
Ouro da Topanga.
Zamanında o, şu boylardayken Topanga'dan aceleyle gelir ve bizim son dalgaya kadar sörf yapışımızı izlerdi.
Quando era assim deste tamanho, ia à boleia até Topanga, para ver-nos surfar até à última onda.
Topanga'da bir yurtta yaşıyoruz.
Nós vivemos numa tenda em Topanga.
Amelia Wallis ve kızı Asher iz bırakmadan ortadan kayboldular.
A Amélia Wallis e a sua filha Asher, desapareceram da sua casa em Topanga, sem deixar vestígios.
Topanga'daki laboratuarı vuruldu, havaya uçtu.
O laboratório de Topanga foi destruído ontem à noite.
Bundan ve bundan istiyorum
Quero 7 gramas da Topanga e7 da HP Ultra. O sabor do Paraíso!
Adamın biri Topanga'da evinin arka bahçesinde büyütüyor.
Houve um gajo que criou isto no seu jardim em Topanga.
Topanga Kanyonunda açmayı planladığım iyilik merkezinin duyurusunu yapabilirim. Çok sevinirim.
Adoraria.
Ama şu anda Topanga'da çiftlikte, çünkü kaldığım yer pek büyük değil.
Mas ele está numa fazenda em Topanga, porque a minha casa não é grande o suficiente.
Aslında değilim ama Topanga'da oturan ve süper hippi olan teyzemin yanında büyüdüm.
Não sou hippie, mas cresci com uma tia super hippie... que morava em Topanga.
Tanrım, Topanga mı?
Meu Deus, Topanga?
Kafamı toparlamak için Topanga'ya teyzemin yanına gitmeliyim.
Preciso de ir para a casa da minha tia em Topanga... para limpar a cabeça.
Topanga kanyonunda.
Topanga Canyon.
Twist the Night Away ikinci, Topanga Canyon üçüncü oldu.
Twist the Night Away ficou em segundo e Topanga Canyon em terceiro.
- Topanga Kanyonu'nda bir evde.
Numa casa em Topanga Canyon.
Coy'un grubu The Boards, Topanga Kanyonu'nda moda takipçilerinin eğer onların bildikleri dünya hala değişmediyse Hollywood'un artık sonuna gelindiğinin en büyük kanıtı olan şimdinin plak şirketi sahibi eski bir basçıdan kiraladıkları evde kalıyorlardı.
A banda do Coy, os Boards, arrendaram uma casa em Topanga Canyon a um baixista que se tornou executivo de uma discográfica, o que, para quem segue tendências, era indício do fim de Hollywood, senão mesmo do mundo tal como o conheciam.
Topanga'da ufak bir tiyatro topluluğuyla çalışıyorum.
Trabalho com uma pequena companhia de teatro em Topanga.
Topanga'daki yıkık kulübesinde.
Está numa espelunca em Topanga.
Topanga'da görmüştüm.
Fui a uma cena em Toponga.
Topanga'nın derinlikleri?
No meio de Topanga?
Old Topanga'da.
Isto foi 45 minutos atrás, fora de Old Topanga.
Evlendiğimde Ventura'ya taşındım. Boşanınca da Topanga'ya taşındım.
Depois, mudei-me para Ventura, quando me casei e vim para Topanga, quando me divorciei.
Topanga sahilde mi?
Topanga fica na praia?
Telefon ne kadar çeker bilmiyorum çünkü tavukları olan arkadaşımı görmeye gidiyorum.
Não sei por quanto tempo vou ter rede, porque vou a Topanga para ver o meu amigo que tem galinhas.
Sonra sizi minibüsle Topanga'daki ana kampüslerine götürecekler.
Então eles levam-vos ao campus principal em Topanga.
Eric'le Topanga'daki yeni alışveriş merkezine gidiyoruz.
Eu e o Eric vamos ao novo centro comercial em Topanga.
Tanrım, Cory ve Topanga gibi mi?
Como o Cory e a Topanga?
101. cadde trafikten durmuştu o yüzden Topanga Canyon'daki ara sokaklardan dolaşıp PCH'ye kadar zar zor gelebildim.
A 101 estava engarrafada, por isso levou-me por outras ruas, através de Topanga Canyon e até à Autoestrada do Pacífico.
Topanga sığınağına gidiyoruz.
Vamos ao abrigo de Topanga.
Topanga'ya nasıl gidiliyor biliyor musun?
Sabes o caminho até Topanga, Milton?
Evet Topanga'ya nasıl gidiliyor biliyorum, David.
Sei o caminho até Topanga, David.
Sığınak merkezleri tutunamadı, ve Topanga barınağı saldırı sırasında tasviye edildi.
Centros de evacuação não aguentaram e o abrigo Topanga foi destruído durante o ataque.
Topanga'da kendimizi kaptırmışız, hepsini geri vereceğiz.
Nós excedemo-nos na loja do Topanga e agora temos de devolver isto tudo.
- Nereye? Topanga'ya.
Topanga.
Topanga'da bize yardım ettiler.
Nunca teríamos feito o que fizemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]