English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Torso

Torso translate Portuguese

206 parallel translation
Mahkum, diz çöküp başını kütüğe koyar... boynunu, özel olarak tasarlanmış... bu küçük oyuğa yerleştirir, balta buraya iner... ve kafayı gövdeden tek hamlede, bazı şanssız durumlarda... iki hamlede ayırır.
A vítima, ajoelhada, com a cabeça neste bloco... encaixava o pescoço neste espaço côncavo onde o machado descia... separando a cabeça do torso com um golpe... ou, em casos desafortunados, dois.
Birinin vücudunu ilan tahtası haline getirmesini hiç anlayamamışımdır.
Não entendo esse costume de usar o torso como um quadro de avisos.
Balerin Bayan Torso'yu hatırlarsın herhalde.
Lembras-te da Menina Torso, a bailarina?
Mesela Bayan Torso...
- A Menina Torso, por exemplo...
Evet, Bayan Torso ile başlayacağım.
Vou começar pela Menina Torso.
Son bir ay içerisinde gelen kesik vücutlar ile uyuşan var mı diye bakın.
Vê se corresponde àquele torso que trouxeram o mês passado.
Kafası olmayan bir heykel gövdesi çoğunlukla çok hoş görünür.
E o torso numa escultura é habitualmente tão bonito sem cabeça.
Tam tamına bütün gövde bir görünüş ve gerçek.
Uma aparição de torso completo e é real.
"Apollo'nun Eski Gövdesi".
Torso Arcaico de Apolo.
Vücudun ön tarafının % 65'inde 3. derece yanık söz konusu.
Queimaduras de 3o grau em 65 % do torso anterior.
Birinci ve ikinci... arka gövde üzerinde.
De 1o e 2o grau no torso posterior.
Bıçak yarası tüm bedeni boyunca açılmış.
Um golpe de faca ao logo do torso.
Keskin olmayan bir cisimle öldüresiye vurulmuş. Üst gövdesine aldığı darbeler sonucu aşınmalar oluşmuş.
Traumatismos, impacto ante-mortem na parte superior do torso.
Boyunda ve göğüste çok sayıda bıçak yarası.
Golpes múltiplos no torso e na nuca.
Ve burada da başsız ve kolsuz gövde yığınını buldukları yer -... tam kendi şöminemizin önünde!
E foi aqui que encontraram o torso, em frente à nossa lareira.
İki atış, biri kafadan biri gövdeden girmiş, infaz tarzında.
Dois tiros, um na cabeça, outro no torso, no género execução.
Diğer kurbanın bedeni burada, kanepede bulunmuş. İç organları, bedeninden çıkarılmış haldeymiş.
O corpo da outra vítima foi encontrado no sofá com as vísceras fora do torso.
Vücuduna dikkat et, itmeye çalış.
Cuida o torso, e usa golpes rápidos.
Bedenimi mi?
Será o meu torso?
Benim değerli bedenim!
É o meu valioso torso.
- Kafasında, gövdesinde ve ellerinde.
- Na cabeça, torso e mãos.
Gövde.
O Torso.
Gövde.
- O Torso.
Gövdeden kan akıyor.
Grande quantidade de sangue junto ao torso.
Kurbanın göğsünün resmini çekip lastik izini çıkardım.
Fotografei o torso da vítima, com as marcas de pneu.
Ama torso atışı yaptığımızda kurbanların pek şansı kalmaz.
Eles não se saiem muito bem com o que nós chamamos de disparo no tronco.
Torso atışını tecrübe etmek ister misin?
Queres experimentar um tiro no tronco?
Cesedin gövdesinin üst bölünde şişme pıhtılaşma ve renk değişmesi var.
- Sim, já está maduro. O sujeito apresenta tumefacção do torso superior e inferior, coágulos e descoloração hematómica.
Bu bıçak yaraları, boyun ve gövdenin üst kısmıyla sınırlıymış.
Estas feridas parecem estar limitadas ao pescoço e à área acima do torso?
Çoğu yüzünde, ellerinde ve göğsünde
A maioria na face, mãos e torso.
Karında ve üst gövdede kesici cisim yaraları vardı.
Ferimentos de força acentuada no abdómen e torso superior.
Üst gövdesi pek kuvvetli olmayan bir katilden söz ediyorsun.
Estás a falar de um assassino sem muita força no torso superior. Uma mulher.
Mermi gövdenin üst kısmından girmiş. Akciğerini delmiş.
A bala entrou pelo torso superior, penetrou o pulmão.
- Başsız adam dosyasına.
- O caso do torso. - Boa escolha.
Kafasız beden davasında herhangi bir şüpheli var mı?
Há algum suspeito no caso do torso?
Kafasız bedenin kimliğini tespit edebildiniz mi?
Identificaram o torso?
- Başsız ceset davası, hatırladın mı?
- O caso do torso, lembra-se? - Sim.
Başsız bedeni teşhis edebildik.
Acho que conseguimos identificar o torso.
Başsız bedenden sürüne bereket DNA örneği aldık ama kayıp kızdan hiç örnek yok.
Temos ADN suficiente do torso, mas não temos nada para comparar.
Çuval dolusu kanıtımız var, ama başsız cesedin kimliğini tespit edene kadar, savcılık hiçbir şey yapmaz.
Temos uma quantidade enorme de provas circunstanciais, mas o ministério só actua quando identificarmos o torso.
Tek ihtiyacımız olan, ufak bir leke... ip parçası, deri parçası, saç teli... İşte bunlar, başsız cesedin senin evinden çıktığını kanıtlar.
Tudo o que precisamos é uma pintinha... pedaço de fibra, pedaço de pele, um fio de cabelo que ligue o torso que eles encontraram a esta casa.
Paul Harley ve başsız ceset arasında hala bir bağlantı kuramadık.
Ainda não conseguimos ligar o Paul Harley ao torso.
Başsız ceset ve şube müdürünün şapkası.
O caso do torso e o chapéu do comissário.
- Başsız cesedin kimliğini tespit ettiniz.
- Podem finalmente identificar o torso.
Kurbanın göğsünde bir çok bıçak yarası var.
A vítima sofreu várias facadas na parte superior do torso.
İşin ilgiç yanı, hapishane haritasının dövme şeklinde vücudumda ve kollarımda olması.
O parte genial na trama... é que tenho os planos da prisão... escondidos numa tatuagem que cobre todo o meu torso... e braços.
Red McGibbon rolünü canlandıran aktör Komünist görüşleri yüzünden hapse girince Jack Dorso tek başına Mermi denemesi yapsa da seyirci güçlü belden yukarısına rağmen Mermi'yi romantik bir rolde izlemeye hazır değildi.
O actor que fazia de Red McGibbon foi preso por simpatias comunistas... e o Jack Dorso fez uma tentativa de carreira a solo como Bullet, mas o público não quis aceitar o Bullet como figura romântica principal, apesar de ter um torso poderoso.
Gövdesinin önünde 3 mermi yarası var, arkadan hiç yok.
Três ferimentos de entrada na parte da frente do torso, nenhum atrás.
Boynunda ve gövdesinde dört çivi var.
Quatro pregos no pescoço e no torso.
İlk yara savunma yarası. Ama diğer bütün darbeler gövdesine saplanmış.
A primeira ferida é defensiva, mas todas as restantes penetraram o torso.
Kızmadığınıza sevindim.
- Sou um torso. Ainda bem que não estão zangados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]