Trick translate Portuguese
169 parallel translation
Geri dönünce onlarla oyun oynayıp şeker dağıtacağım.
Voltarei a tempo para os levar para o trick or treating Eu prometo.
Trick Baby diye bir eleman var aşağı mahallede takılan...
Arranja uma de 50, meu. Conheço um tipo chamado Trick, que costuma andar pelo centro.
Parçanın adı "Trick Bag"
"ficamos com Trick Bag."
Trick'in çatı katında kalıyorum.
Agora vivo no telhado do Trick.
That should do the trick, Hogan.
Isso deve funcionar, Hogan.
Trick'i de ben hallettim, değil mi?
Também matei o Tick?
- Büyük olasılıkla tricki'in evinde olmalılar.
- Provavelmente estão na casa do Trick.
- Hangi trick?
- Que Trick?
Bu Ucuz Numara.
Isto é Cheap Trick.
- Cheap Trick'i dinlemeyi tercih ederim.
- Prefiro ouvir os Cheap Trick.
Beni diğer siyasetçilerden ayıran şey budur, Trick.
É isso que me diferencia de outros políticos, Sr. Trick.
Demek ki sorumsuzların kasabası olacağız.
Por isso esta barafunda toda. E onde está o Trick?
Bay Trick. Anlat bakalım.
Sr. Trick, fale comigo.
Trick Daddy.
Trick Daddy.
Bay Trick, bu insanlara dikkat et.
Sr. Trick, vigie estas pessoas.
Çok düşüncelisin.
Obrigado, Sr. Trick. Foi muito simpático da sua parte.
Belediye başkanıyla Bay Trick'in neyin peşinde olduğunu öğrenmeliyiz.
Ainda há a questão do presidente e do Sr. Trick para tratar.
Bay Trick, bu çözümü hemen bulsan iyi olur.
E, Sr. Trick, é melhor pensar depressa.
Bay Trick'in yerini alman yeterince büyük bir sorumluluk.
Substituir o Sr. Trick já foi tarefa suficiente.
Bana küreği kullandırtma, Trick
Não me faças tirar a pá outra vez.
Trick?
Trick?
Kabarcık cini.
Trick or treat! Cheira o meu pé!
- Hat trick yapmak istedim.
- Eu quis fazer um truque do chapéu.
İkimizde arkasından gidip Lydecker'e Hat-Trick mi yaptıralım?
Você quer que nós vamos buscá-la para dar uma volta?
I'm gonna trick it out with a V-8.
Eu vou enganar com um V-8.
- Şapka numarası.
- Hat trick.
Asabileştirici maddeler kullanamazsın örneğin kafein, nikotin, alkol, kokain Slippy-Flippy, Beyaz Jöle, esrar Büyük Patlamalar ya da Uçan Willard'lar.
Podes cortar algumas substâncias incitadoras à raiva Como a nicotina, álcool, cafeína, crack, cocaína, Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks
Omurga fıkrasını hatırIıyor musun?
Lembras-te daquele trick no vert? Aquele flip trick?
A couple good shotguns will do the trick.
O que é preciso aqui são duas boas espingardas.
Cheap Trick.
Cheap Trick.
- Trick.
- Trick.
Trick yakında görünmezse Lewis kuşkulanır.
Se o Trick não aparecer em breve, o Lewis vai desconfiar.
Trick aramıştır.
O Trick pode já ter ligado.
Trick seni nereden buldu?
Onde é que o Trick te encontrou?
Trick evine de annesine de gitmemiş.
O Trick não foi para casa nem para casa da mãe.
Sen Trick'in kaba kuvvetiydin.
Tu eras o guarda-costas do Trick.
Trick en az direnç yolunu seçmişe benzer.
Parece que o Trick escolheu o caminho mais fácil.
Trick aşağıda yasadışı ilaç dağıtıyor, satma niyetiyle bulunduruyorsun.
Meu, temos o Trick lá em baixo e podemos acusar-te de distribuição de medicamentos ilegais, de posse e de intenção de vender.
Elinizde tek Trick var.
Vocês só têm o Trick.
Radyoda Whoop That Trick şarkısını söyleyen adam değil mi bu?
Este não é o tipo que passa na rádio com aquela canção do "Espanc'o putanheiro"?
- Dostum... Whoop That Trick şarkısıyla Skinny'yi ezip geçen adam.
- Meu, este é o camião que atropelou o Skinny com aquela canção do "Espanc'o putanheiro".
Trick-or-işleyiciler?
Doçura ou travessura?
Trick veya tedavi.
Doçura ou travessura?
Trick-or-treat! ( Çocukların klasik bayram sözü )
Doçura ou travessura.
- Cheap Trick.
- Cheap Trick.
Cheap Trick şarkıları mırıldanmaz.
Não dá para cantarolar Cheap Trick.
Şapka numarası mı?
Um "hat trick"?
Bu Trick Bebek.
Amigos, este aqui é o Trick Baby.
Aradığınız adam, Trick.
Trick é o comandante.
Cheap Trick mi?
Cheap Trick?
Zilli!
Trick!