English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tunde

Tunde translate Portuguese

40 parallel translation
Günaydın, Tünde Teyzem.
Bom dia tia Tunde.
Tünde Teyzemden sana bu.
Isto é para ti da parte da tia Tunde.
Ama Tünde Teyzem göre bugün öğleden sonra dörtten önce her şeyi yapmalıymışsın.
Mas... A tia Tunde disse que deveria fazer - às quatro de a tarde...
Tünde Teyzem, başkan olursanız her şeyin eskisi gibi olacağını söyledi.
A tia Tunde também disse que, se tomar a liderança tudo permanecerá como está.
Tünde Teyzem, sana zarar gelmesini istemez.
E a tia Tunde não poderá te fazer nenhum mal.
Gyuri Amca, inan bana Tünde Teyzem çok azimli.
Acredite em mim tío Gyuri, A tia Tunde esta muito convencida.
Yapabileceğin en önemli iş ; gidip ona benden istediği şeyi yaptığımı söylemendir.
O melhor que pode fazer é ir até Tunde e dize-la que fiz o que pediu.
... Tünde Teyzemin isteği üzerine...
... quem por petição da Tia Tunde...
İyi akşamlar, Tünde Teyzem.
Bom dia tia Tunde.
Gyuri Amcam, istediğin her şeyin ayarlandığını, tüm organizasyonun başladığını sana söylemem için yolladı. Ben de bavulunu bu akşam, yani hemen getireceğim.
O tio Gyuri enviou-me para te dizer, tia Tunde que tudo que pediu está feito e a organização de tudo está em processo, assim que trarei a sua mala aqui esta tarde, o quanto antes possível.
Tünde!
Tunde!
Tünde Teyzem, sana yardım etmekten mutluluk duyarım, hemen gidiyorum.
Encantado, Tia Tunde. Irei e darei uma vista de olhos.
Tünde Teyzem yolladı.
A tia Tunde que me enviou.
Bu, Tunde.
Este é o Tunde.
- Günaydın, Rahip Tunde.
- Bom dia, Padre Tunde.
Eğer izin verirseniz, Peder Tunde işlemleri başlatacaktır.
O Padre Tunde vai iniciar este processo, se o permitir.
Bölge'deki bütün cadılar yüce Papa Tunde'yi görmeye gelmiş.
Todas as bruxas do "Quarter" estão aqui... Para prestigiar o grande "Papa Tunde".
Yoldaşlarım bana Papa Tunde der.
"Papa Tunde", para os meus seguidores.
Onun ismi Papa Tunde.
Chama-se "Papa Tunde".
Papa Tunde, cadıları güçlendirmek istediğini söylemişti.
O "Papa Tunde" disse que queria enfraquecer as bruxas.
Sanırım Papa Tunde sınırlarını belirliyor.
Suponho que o "Papa Tunde" esteja a marcar o território dele.
Klaus'un deli Papa Tunde'yi yenmesini mi kutluyorsun?
A comemorar a vitória do Klaus contra o malvado "Papa Tunde"?
Tunde'yi şehre getiren bendim.
Eu trouxe o "Tunde" para a cidade.
Tunde gibi kötü birisi şehre gelirse belki de Klaus kaçar diye düşündüm.
Pensei que se alguém tão mau como o "Tunde" estivesse aqui, talvez o Klaus fosse perseguido.
Papa Tunde intikam istiyor.
O "Papa Tunde" quer vingança.
Teşekkür ederim Papa Tunde.
Obrigada, "Papa Tunde".
Ona Papa Tunde diyorlar.
Ele chama-se "Papa Tunde".
Papa Tunde, Rebekah'yı çok rahat alt etmeyi başarmıştı. Neredeyse ikimizi de indiriyordu.
O "Papa Tunde" derrotou a Rebekah facilmente, e quase nos apanhou aos dois, também.
Önce Papa Tunde gelip eski defterleri açıyor.
Primeiro, o "Papa Tunde" regressa para acertar contas antigas.
Bu, Papa Tunde'nin bıçağı.
Esta é a lâmina do "Papa Tunde".
Tunde'nin hançeri beni etkisiz hâle getirebilir ak meşe kazığı da beni sonsuza dek yok edebilir.
A faca do Tunde derrubar-me-á, mas, a estaca pode acabar comigo para sempre.
Şimdi Mikael'da Tunde'nin bıçağı, ak meşe kazığı ve Cami var. Gidip onu kurtaracağım.
Agora o Mikael tem a lâmina do Tunde, a estaca de carvalho branco e a Cami.
Papa Tunde Bıçağı...
A lâmina do Tunde...
Bir tanesini, Papa Tunde Bıçağı'nı evimden çaldın.
Um dos quais é o Punhal Tunde que roubaste da minha casa.
Papa Tunde Bıçağı...
O Punhal Tunde...
Tünde Teyzem, ben... Biliyorum...
Tia Túnde, eu... entendo-a...
Gitmesini istediler ve Tünde Teyzem varınca...
pedi que vá até a tia Túnde...
- Evet.
Robert Tunde, este é o Tom Bailey.
Önemlerimi aldım. Tanrım. Papa Tunde'nin mistik komik işkence bıçağı.
A faca mística de tormento ridículo do Papa Tunde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]