Tung translate Portuguese
226 parallel translation
Güverte işçisi için, Pappy Tung'a danış.
Para um de convés, pede ao Pappy Tung.
Başkan Mao Zedong'dan Alıntılar.
"Citações do Pres. Mao Tse Tung".
" Ben Mao Zedong.
" Sou o Mao Tse-tung.
Che Guevara, Küba gerilla lideri. Ve Mao Tse-tung, 1949'dan beri Çin Komünist Partisinin lideri.
Che Guevara, o líder da guerrilha cubana, e Mao Tse-tung, líder do Partido Comunista Chinês desde 1949.
Evet, Mao Tse-tung?
Sim, Mao Tse-tung?
Karl Marx, Che Guevara, Lenin ve Mao Tse-Tung.
Karl Marx, Che Guevara, Lenine e Mao Tse-tung.
Bu fanatik hırsızlar, Mao Tse-Tung denen kişi liderliğinde, Bayan Johnson'ı kısa ama ölümcül bir an için savunmasız yakaladılar ve onu ortadan kaldırdılar.
Sim, esses ladrões fanáticos, sob a liderança do dito Mao Tse-tung, tinham apanhado Ms. Johnson desprevenida por um momento breve mas fatal e destruíram-na, tal como estão prontos para o fazer a qualquer altura,
Evet, Mao Tse-tung'un liderliği altındaki bu bağnaz şeytanlar Bayan Spume'yi sadece bir anlığına hazırlıksız yakalayıp onu mahvetmişlerdi. Tıpkı, özgür insanların demokrasiyi savunmalarını her zaman sallantıya düşürebilecekleri gibi.
Sim, esses demoníacos fanáticos... sob a liderança do chamado Mao Tse-tung... apanharam a menina Spume distraída por um breve, mas fatal, momento... e destruíram-na... mesmo quando estavam de saída os omnipresentes homens livres... movimentaram-se em defesa da democracia.
DEVRİM BİR ŞİDDET EYLEMİDİR.
A REVOLUÇÃO É UM ACTO DE violência... MAO TSE-TUNG
Mao Çe Tung haklıydı, sizin gibi pislikleri acımadan yok etmek gerek.
Mao Tse-Tung tinha razão. Não, não.
Ying Ying, Ta-ming mektubunda. Liao Tung'a gidiyorum demiş.
Ying Ying, Ta-ming diz na sua carta que vai a Liao Tung.
Ben, Meng Tung-shan, sana bir içki ısmarlamama izin ver.
Sou Meng Tung-shan, deixe-me pagar-lhe uma bebida.
Patron, Ho Tung Evi'nde istediğimizi elde edemedik.
Ela é linda. Chefe, não alcançamos o nosso objectivo em Ho Tung.
Bugünden itibaren, Meng Tung-shan... ve çetesiyle işbirliği yapmayacağım.
A partir de hoje não terei qualquer ligação... a Meng Tung-shan e ao seu bando.
- Mao Tse Tung, kızıl Çin'in lideri!
- Mao Tsé Tung, o chefe de toda a China Vermelha!
Adı ne olacak peki, Mao Tse-Tung Saati mi?
E como é chamaremos? "A Hora do Mao Tse-Tung"?
Ve Mao Tse-Tung Saati'ni saat 8'e aldım çünkü o programı satmakta çok büyük zorluklar çekiyoruz. Bu taraftan.
Vou pôr a "Hora do Mao Tse-tung", às 8 horas, porque estamos com grandes dificuldades para vender a "Hora de Mao Tse-tung."
Şu Mao Tse-Tung Saati programı bizi oldukça zorluyor.
A "Hora de Mao Tse-tung", está a tornar-se numa grande chatice.
Tüm ihtiyacımız, bize açılacak altı haftalık bir dava ve sonra Mao Tse-Tung Saati'ni kendi saatinde yayınlayabiliriz.
Tudo o que preciso são seis meses de litígio federal, e a "Hora do Mao Tse-tung" pode começar com a sua própria programação.
Mao Tse-Tung Saati 14 Mart'ta yayına başladı.
A "Hora Mao Tse-tung", vai para o ar a 14 de Março.
Galiba Mao Tse-Tung ekibini, programlarına malzeme çıkarmak için onu öldürmeleri konusunda ikna edebilirim.
Acho que posso convencer o pessoal do Mao Tse-tung, a matar o Beale num dos seus programas.
Çarşamba geceleri diğer kanallarda çok ciddi rakiplerimiz var ve Mao Tse-Tung Saati sansasyonel bir açılış yapabilir
Estamos a ter forte oposição das outras emissoras para as noites de quarta, e a "Hora de Mao Tse-tung" poderia usar isso como uma entrada sensacional.
Bolivyalı gerilla lideri. Ve Mao Çe Tung, 1949'dan beri Çin Komünist Partisi... M.Ç. TUNG... başkanı.
Che Guevara, o líder da guerrilha boliviana, e Mao Tse-tung, secretário-geral do partido comunista chinês desde 1949.
Evet, Mao Tse Tung?
Não? Sim, Mao Tse-tung?
Tung Ming-Sun.
Tung Ming-Sun.
Tung Ming-Sun, şimdi bombaları yerleştir!
Tung Ming-Sun, instala os detonadores!
Tung Ming-Sun, bombalar!
Tung Ming-Sun, as bombas!
Mançurya tung boyası!
Óleo da Manchúria?
Travis, Seninki ; Tung Soung Moon.
Travis, este é Tung Soung Moon.
Travis Brickley ve Tung Soung Moon arasındaki maçta kazananı belirlemek için bir güç gösterisi yapılacak.
Uma exibição de força determinará o vencedor entre Travis e Moon.
Tung Soung Moon'unki alışılmışın dışında bi teknik gibi görünüyor.
Parece que Moon usa uma técnica ortodoxa...
ve maçı Tung Soung Moon kazanıyor.
Mas vai para Tung Soung Moon.
Bizzat ve şahsen yapımcının ta kendisi :
Producer : Chow Chang-tung
Wai Tung!
Wai Tung!
Sağol, Wai Tung.
Obrigada, Wai Tung.
Wai Tung'un kıyafetleri.
As roupas de Wai Tung.
Wai Tung'un resmini gördüler. Ondan hep bahsediyorum. Onu beğeniyorlar.
Eles viram fotos do Wai Tung... e eu falo dele o tempo todo, e eles gostam dele... mas é impossível virem da China para cá.
Wai Tung oldukça şanslı.
Wai Tung tem sorte.
Wai Tung onun elinde büyüdü.
Ajudou a criar o Wai Tung.
Bu Wai Tung'nun özel kaşığı.
Esta é a colher pessoal do Wai Tung.
- Wai Tung.
- Wai Tung.
- "... seni, Wai Tung'u... "
- "aceito Wai Tung..."
Wai Tung ile evlendiğim için o kadar mutluyum ki.
Estou tão feliz por casar com o Wai Tung.
Lütfen sen de bana küçük bey deme, Wai Tung de.
E, por favor, não me chame "jovem mestre," apenas Wai Tung.
Wai Tung'u uyandır.
Acorda o Wai Tung.
"Wai Tung nerede?" diye sorardım. Sen de "buradayım ya" derdin.
Eu perguntava : "Onde está o Wai Tung?" E tu dizias : "Estou aqui."
Wai Tung sana emanet.
Te entregamos Wai Tung.
Ve sen, Wai Tung. Wei Wei'ye iyi bakmalısın.
E tu, Wai Tung, tens de cuidar bem da Wei Wei.
Hadi, Wai Tung.
Vamos, Wai Tung.
Wai Tung, başarılı olması için ona destek olmalısın.
Wai Tung, deves ajudá-la a ter sucesso.
- Mao Tsé-Toung!
Mao Tsé Tung!