Tío translate Portuguese
85 parallel translation
Willie Amcanla konuştum.
- Falei com o teu tío Willie.
Willie Amcan Casus Dergisi'nden düğününü çekmek için bir fotoğrafçı ve haberci ağırlamamızı istiyor.
O teu tío quer que um reporter e um fotógrafo da revista'Espiar'cubram a tu boda.
Acaba sapıttın mı?
Estiveste a beber? - Tío Willie, por agora tens que ser o Papá. !
- Tracy, Willie Amcan geldi.
- Chegou o teu tío Willie. - O qué?
Sen Willie Amcasın.
- Tu és o tío Willie, Percebes?
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
Vejam : o tío Willie fez-nos a surpresa.
Bayan lmbrie, Bay Connor. Bu Willie Amcam.
Sra. lmbrie, Sr. Connor, o meu tío Willie.
Ama Willie Amcan olarak geçmek bence hiç etkileyici değil.
Bem, acho pouca graça a ter de fingir que sou o tío Willie.
Çalmadık. İçeri daldık.
O tío Willie?
Willie Amca evden mi atılıyor?
- Estes estão a desalojar o seu tío?
Öyle mi Willie Amca.
- Deveras, tío Willie? Que lindo.
En sevdiğim amcamsın.
És o meu tío favorito.
Dünyadaki tek amcamsın.
És o único tío que tenho no mundo...
Sorun nedir? Willie Amca canını mı sıkıyor?
- O tío Willie causa-lhe problemas?
Günaydın Willie Amca. Herkes nerede?
Ora bom día, tío Willie, Onde estão todos?
Willie Amca, kilere sızıp hurma likörü almama ne dersin?
- Tío Willie, e que tal tomarmos um ponche?
Gitmek mi, Amca?
- Onde fui, tío?
Bütün gece yataktaydım, Amca.
- Passei toda a noite na cama, tío.
Bilmiyorum, Amca.
Não sei, tío.
Yatakta olduğumu biliyorum, Amca çünkü gece uyandım.
Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite.
Gerçekten hatırlamıyorum, Amca çok net değil.
Não me recordo muito bem, tío. - Mas foi como nas outras noites.
Yanlış bir şey yaptım, değil mi Amca?
Fiz algo mau, não, tío?
O günden beri korkunç rüyalar görüyorum, Amca.
Desde então tenho pesadelos, tío.
Yardım et bana, Amca.
- Ajuda-me, tío.
Evet, Amca.
- Sim, tío.
Gustav Amca geri gelebilir.
O tío Gustav está a chegar.
- Hadi, amcamın botunu kullanırız.
- Podemos usar o barco do meu tío!
Pootzie amca!
Tío Putzi.
Ben hastanedeyken 13 adam o otelde yaraklarını kaybetti.
enquanto estava no hospital, 13 tío tem ficado sem apito.
Gyuri Amca, inan bana Tünde Teyzem çok azimli.
Acredite em mim tío Gyuri, A tia Tunde esta muito convencida.
Bir papaz, bir haham ve Fred amca...
"Um sacerdote, um rabino e o tío Fred"
Şimdi bütün büyük ödülleri alıcaz, teşekkürler Sammies Amca.
Agora vão-nos pagar um prémio graças aos sobrinhos do Tío Sam.
Rafik beni, amcasının dükkânına götürecek.
Rafik vai-me levar à loja de seu tío
- Tommy Dayı... Bilmen gereken bazı şeyler var.
- Tío Tommy Há outra coisa que devias saber.
Simon dayın akşamüstü altıdan önce serbest bırakılmamış olursa hemen oteli ara ve mesaj bırak. - Tamam.
Se não libertarem o tío Simon antes das seis da tarde, telefona imediatamente para o hotel e deixa uma mensagem.
Aslında... dayısı Nazimuddin onu Garhi'ye götürdü.
Novas noticias, é isso Que seu tío Nazimuddin o levou a Gari
Artık bu konudan bahsetmek istemiyorum.
Falemos uma vez mais com o Tío Teng.
Amca Teng bundan hoşlanmaz.
O Tío Teng não o permitirá.
Diğer adaylar zayıf kalırsa Teng amcaya baskı yaparız.
Se os outros concorrentes são débeis,... presionaremos ao Tío Teng.
Teng amca onu sever.
Ao Tío Teng agrada.
Teng amca, bunu kabul edecek misin?
Não estás de acordo, Tío Teng?
Daha fazla dinlenmelisin, Teng amca.
Deverias descansar mais, Tío Teng.
"Jimmy, Teng Amca merdivenden düştü, onu kaybettik."
"Jimmy, o Tío Teng caíu pelas escadas. Morreu."
Hayır, Anthony burası bizim büyük büyükbabamızın evi.
Não, Anthony, é a casa do nosso tetra tío.
Dayın seni ve ablanı taciz etmiş, ablan bu yüzden anoreksik olmuş.
A forma como o teu tío abusou de ti e da tua irmã como aquilo desencadeou a a sua anorexia.
Amcan beni arıyor olmalı.
O teu tío vai andar a minha procura.
- Willie Amca!
Tío Willie!
Willie Amca.
Tío Willie!
Willie Amcam.
- Do meu tío Willie.
Willie Amca'yla arkadaş olmalıyım.
- Identifico-me com o tío Willie.
Zed amca...
Tío Zed