Ucagin translate Portuguese
14 parallel translation
Ucagin ne zaman kalkiyor?
Quando parte o avião?
Ucagin orada olsa iyi olur, Mafya Bey.
É melhor que o teu jacto esteja lá, Sr. Máfia.
Ucagin suyla doldugunu da hatirliyorum.
Lembro-me do avião a encher-se de água.
Bu uçagïn hïzï ve silahlarï son derece gizli... ... veya ben ele geçirene kadar öyleydi.
A velocidade e armamento deste avião são estritamente secretos, ou eram até eu ter posto as mãos nisto.
"12 Ekim 1969'da bir uçagin düsmesiyle kaybolan.. ".. bir posta çantasinin bulunmasinin ardindan. " Postanemiz size mektubunuzu ulastirmaktan gurur duyar..
Mme Wallaçe, devido à recente descoberta de um saco de correio perdido na queda de um avião a 12 de Outubro de 1969 no maciço do Mont Blanç, é com todo o prazer que os Cor - reios lhe enviam a carta inclusa.
UÇAĞIN KALKIŞA HAZIR OLMASINI EMRETTİM.
Dei ordens ao avião para estar pronto para descolar.
- Uçagin yerini sordu.
- Ele pergunta onde está o avião.
Onlara kahrolasi uçagin yerini söyleme.
Não lhes digas onde está o raio do avião.
.. ucagin kalkis vakti yaklasiyor.
Reema, talvez seja tarde demais...
- insanlar sabah gazeteyi açip suda yüzen bir uçagin yaninda Mohawk reklami görmemeli.
- Não queremos que abram o matutino e vejam um anúncio da Mohawk ao lado da foto de um motor a boiar.
Ben bu ucagin havalanacagina inaniyorum ve ben, havada guvende oldugumuzda o kizi arkanda biraktigina pisman olacagina inaniyorum
vais arrepender-te de termos deixado a rapariga para trás.
O kücük ucağin cevheri hakikaten benim bir parcam olmustu.
Aquela joia de avião quase fazia parte de mim.
Yarin uçagin kaçta?
A que horas é o teu voo amanhã?
Korkarim uçagin disina çekildi.
Receio que tenha sido sugada para fora do avião.