Unsub translate Portuguese
23 parallel translation
Biz ise onu bilinmeyen özne veya unsub olarak adlandıracağız.
Nós referimo-nos a ele como um sujeito desconhecido ou o suspeito.
Unsub'ın FBI'ın burada olduğunu bilerek memnun olmasını istemiyorum.
Sem distintivos. Não quero satisfazer a necessidade de atenção do suspeito... deixando-o saber que trouxe o F.B.I. aqui.
Fakat unsub içeri girmedi.
Mas o suspeito não poderia entrar.
Unsub kendi başına mı çıkarttı?
O suspeito iniciou aquele manualmente?
Unsub'a göre onlar insan değildi.
- Para o suspeito, eles não são pessoas.
Demek ki, Unsub'ın sürecini hızlandırmalıyız.
Queres dizer, poderíamos estar a acelerar a linha do tempo do suspeito.
Araştırmalara göre, herşey unsub'ı göstermeli.
Tudo o que o suspeito deveria ser, de acordo com a pesquisa.
Ya unsub burada yaşayan öğrencilerden biriyse?
E se o suspeito é um dos estudantes que estão a sair?
O halde onlar hazır olduğunda, unsub'da mı hazırdı?
Então uma vez que eles eram iniciados, o suspeito dava-se por satisfeito?
Unsub klasik bir kundakçı değil.
O suspeito não é um incendiário compulsivo clássico.
Eğer unsub SZD ise, hepsi 3'lerde olmamalı mı?
Se o suspeito fosse D.O.C., não deveria ter ateado três de cada vez?
Fakat unsub için gidişat uyduğunda bamm - yangın çıkartıyordu.
Mas o suspeito, uma vez que aquele padrão bate, bam... ele ateia um incêndio.
Biz ise onu bilinmeyen özne veya unsub * olarak adlandıracağız.
Nós referimo-nos a ele como sujeito não identificado ou unsub ( suspeito ).
Hepimiz bir unsub'ın erkeksiliğini göstermek hakkında nasıl hissetiğini biliyoruz.
Todos nós sabemos como os unsub se sentem acerca da sua masculinidade.
Olağandışı değil.
- Um segundo "unsub".
İkinci unsub için Charlie ile çapraz-bağ kuralım.
Cruza a referência Charlie para o segundo unsub.
Birini bu şekilde kaçıran kişiler zeki, sabırlı ve dikkatli olurlar. Her şeyi takip etmekten hoşlanırlar ;
Predatory abductors like this unsub are intelligent, patient, and cautious.
Bilgili, dikkatli ve metodik olan bir zanlının DNA gibi açık bir delili suç mahallinde bırakmış olması size de ilginç gelmiyor mu?
Does it strike anyone else as grossly inconsistent that an unsub this sophisticated and methodical would leave an obvious pile of his dna at the crime scene?
Zanlı kanıtları, suçu onların üzerine atmak için yerleştirdi.
Unsub planted evidence to implicate them.
Bu zanlı ya da bilinmeyen şahıs, tanıdığınız birisi.
Este unsub, ou objecto desconhecido, é alguém que conheces.
- Hayır. "Bilinmeyen" tanımlanamayan şahıs anlamına geliyor.
Unsub significa sujeito não identificado.
Ya kendin hakkında rüya görmüyor olsaydın da onun hakkında görüyor olsaydın? Bay Bilinmeyen hakkında?
E se não estivesse sonhando consigo mesma, estava sonhando com ele, Sr. Unsub.
- Bilinmeyen adamın biri, Olivia onu rüyalarında izlerken insanları öldürüyor olabilir.
Um unsub pode estar matando pessoas com o pensamento enquanto Olivia o assiste nos sonhos dela.