English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ U ] / Usain

Usain translate Portuguese

96 parallel translation
Tamam mı? Kimsin sen?
Estás armada em Usain Bolt?
Usain Bolt? Daha yeni ameliyat oldun.
Acabaste de ser operada.
Muhtemelen Usain Bolt'un da hızlı koştuğu söylenir.
Provavelmente dizem ao Usain Bolt que ele corre depressa demais.
Olimpiyatta üç altın madalya kazanan Usain Bolt'tan sonra başladım.
Por causa do Usain Bolt, o tri-medalha de ouro olímpico.
Barrett'ın dosyalarının deşifre etmesi için az evvelki çakma Usain Bolt tavsiye etmiş.
Ichabod Bolt recomendou-o para decifrar os arquivos de Barrett.
O şekilde 100 metrelik bir pistte Usain Bolt'u bile geçerim. Çünkü köşelerde üstüme tanınmam.
Se achassem uma pista de 100 metros desse jeito, eu venceria Usain Bolt, pois correria nas curvas.
Usain Bolt. Tamam mı?
Como o Usain Bolt, está bem?
Usain Bolt gibi kostugu mavi minibüs.
A carrinha azul para a qual ele entrou à "Usain Bolt"?
Bakın, telefonumda Usain Bolt'un numarası var.
Vejam, tenho o número de telemóvel do Usain Bolt no meu telemóvel.
Bunlar Usain Bolt'un zombi hali gibi be.
Eles são tipo o Usain Bolt dos "zombies".
Usain Bolt'la yaptığı Skype görüşmesine 1200 dolar verdik.
Gastámos 1,200 dólares numa sessão via Skype com o Usain Bolt.
Son defa adeta bir Usain Bolt gibi gitmiştim.
Saí daqui a correr, da última vez.
Aym, Usain Bolt!
A Amy é o Usain Bolt.
Herkes farklı bir sebep için koşar ama insanlık tarihinde Usain Bolt kadar hızlı koşan kimse yoktur.
Todos correm por razões diferentes, mas nunca ninguém correu tão rápido como o Usain Bolt.
Birlikte çıkış yaptılar, Tyson Gay, Usain Bolt'un hemen yanında ama işte gidiyor çoktan sıyrılmış durumda.
Saem a primeira vez. Tyson Gay ao lado de Usain Bolt, mas lá vai ele, já a destacar-se.
Bence konu Usain olunca, her yerde herkes onu seviyor.
Com o Usain, todos gostam dele em todo o lado.
Usain Bolt atletizme ritim getiriyor.
Usain Bolt trouxe ritmo ao atletismo.
Usain yarı finalde, domine etmesini ve finale çıkmasını bekliyoruz.
Usain está na primeira semifinal, esperamos que ele cumpra e vá à final.
Usain Bolt'un yapacak çok işi var.
Usain Bolt tem muito que fazer. O China está lá.
Bence Usain Bolt hepimize kalp yetmezliği yaşatacaktı.
Acho que o Usain Bolt quase nos deu um enfarte.
Sanırım Usain için bu geceki karşılaşmadan daha yakın bir karşılaşma hiç görmedik.
Acho que nunca vimos uma disputa tão renhida para o Usain Bolt como veremos esta noite neste estádio.
Usain de biraz böyle yapar...
E o Usain fazia...
2008'de Kuş Yuvası'nda Usain Bolt sprint krallığının tacını kazandı.
Usain Bolt foi coroado rei do sprint no Ninho de Pássaro em 2008.
Justin Gatlin ve dünyanın geri kalanı sonunda sprint kralı Usain Bolt'u yakalayacak mı?
Terá Justin Gaitlin e o resto do mundo apanhado o rei do sprint, Usain Bolt?
Eğildim, Gatlin'i gördüm ve birlikte geldiler Gatlin gidiyor.
Inclinei-me, olhei para o Gatlin e pensei "Hm-hm". ... juntos aqui, é o Gatlin... Meu Deus, aqui vem Usain Bolt!
Usain Bolt!
Usain Bolt!
Usain Bolt geliyor.
Usain Bolt chegou.
Usain Bolt.
Usain Bolt.
Usain Bolt durdurulmaz.
Usain Bolt é imparável.
- Usain Bolt!
- Usain Bolt!
Usain mekana ilk geldiğinde kural kitabını ve ders kitabını pencereden atmış gibiydi.
Quando o Usain apareceu, atirou as regras para o lixo.
Usain etrafında bir takıma sahip olmaktan hoşlanıyor.
O Usain gosta de ter uma equipa pequena.
Örnekleri yemek ve Usain için doğru olduğuna emin olmam gerek.
Devo provar comida e verificar se é boa para o Usain.
- O yemeden önce her şeyi Usain için deniyor musun?
É verdade que provas tudo antes de o Usain...
Usain için canını feda eder ve bence çok önemli bir rolü var.
Levava um tiro pelo Usain e tem um papel muito importante.
Usain'in Ailesinin Evi
CASA DA FAMÍLIA USAIN
Usain bu konularda bana çekmiş.
Foi o que lhe passei.
Usain tamam dedi, onu yendi ve yemeği kaptı.
O Usain concordou, ganhou e deram-lhe o almoço.
Ama Usain kaybettiğinde hiç iyi karşılamaz.
Mas o Usain não lida bem com perdas.
Üçüncü olmak onu ciddi şekilde eğitti, çünkü Usain...
No terceiro ano, treinou mais ou menos a sério.
Usain o kadar yetenekliydi ki çok ciddi idman yapmak zorunda değildi.
O Usain era tão talentoso que não treinava muito.
Usain.
Usain.
Usain Bolt önde.
Usain Bolt lidera.
Usain Bolt pisti uçuruyor.
Usain Bolt deixa todos para trás.
Usain Bolt erkekler 100 metreyi kazanıyor!
Usain Bolt vence os 100 m masculinos! Novo recorde mundial!
Usain Bolt insanlık tarihinin en hızlı 100 metresini koştu.
Usain Bolt foi o mais rápido nos 100 m na história da Humanidade.
Usain'in oda arkadaşıydım.
Fui colega de quarto do Usain.
" Usain!
" Usain!
Usain'le beraber koştum.
Corri com o Usain.
Usain Bolt da iyi durumda.
Usain Bolt também está bem.
Usain Bolt önde koşuyor dünya rekoru kırarak kazanıyor.
Usain Bolt corre à frente, vence à vontade e bate o recorde mundial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]