Usted translate Portuguese
32 parallel translation
- Como se llama usted?
"Cómo se llama usted?"
- Para usted, senor.
- Para si señor.
Edmundo Plantaganet... Kapa çeneni.
- Usted, Edmundoo Plantaganet...
- Voy a matar a usted.
Voy a matar a usted.
İngilizce biliyor musun evlat? Parla Usted Ingles?
¿ Parla usted inglês?
"Hiphop" haklarını İngilizce mi okuyalım istersin yoksa İspanyolca mı?
Usted me está complicando. Seu parvalhão. Queres que te leia os direitos em inglês e espanhol?
Sanırım, daha resmi olan " - Sınız" ı kullanmalıydım.
- Eu deveria ter usado usted.
Usted vio algo de lo que paso?
Não?
Üzgünüm. Es que usted no me puede decir nada?
Vocês não me podem dizer nada?
Siempre está hablando de usted.
Sempre fica falando de você.
Anlamıyorsun. Otobüsle çok uzun bir yoldan geldim.
É que usted não sabe que vengo de muy lejos, venho de ônibus.
No mas me gustan los ojos de usted.
Já não gosto dos seus olhos.
Usted esta detenido.
Você está preso.
Entiendo que usted busca ayuda.
Sei que procura ajuda.
Javier... vio jamas... uh, usted, al Senor Belmont...
Javier... alguma vez viste...
Es que usted tiene que creerme.
Vocês têm que acreditar em mim.
O diyor ki, usted tiene.
Ela disse "ustedes tienen".
Usted es un marinero triste.
Você é um marinheiro triste.
Adonde, adonde usted.
"Adonde, adonde ustedes..."
- Adonde usted.
- "Adonde ustedes".
Usted jugamos.
Ele jogamos.
- "usted juega" demek istemediniz mi?
- Não pretende dizer "ele joga"?
- Sizin için.
Para usted?
Evet, evet. Sizin için, evet. Sizin için.
Si', si', si'... para usted.
Sizin için.
Para usted?
Hola, Sert Tüy, como esta usted? ( Nasılsın? )
"Holá, Penaldinho, como é que estás"?
Mi Valero'yu biliyor musunuz?
Usted conoce "Mi Valero"?
Sizinle konuşmamız gerekiyor, lütfen.
Necesitamos hablar con usted, por favor.
Maria Alvarado siz misiniz?
És usted Maria Alvarado?
Ama hayır, kapanmış bir davayı yeniden açmayı seçiyorsunuz.
Pero no, porque usted prefiere abrir un caso - que ya ha resuelto.
Santo padre usted lo ve todo.
La santa muerte lo ve todo...
Cómo está usted?
E o Sr. Jensen, verdade?