English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ U ] / Uva

Uva translate Portuguese

566 parallel translation
Yarım greyfurt, artı altı damla da Meraskino.
Metade de um suco de uva, e cinco gotas de licor marrasquino.
Domates suyu, portakal suyu, üzüm suyu, ananas suyu...
Sumo de tomate, de laranja, de uva, de ananás...
İki paket öksürük tozunu biraz üzüm suyuyla karıştırdıktan...
Rebuçados para a tosse dissolvidos em sumo de uva morno...
Grape!
Sumo de uva.
Çek ellerini, o üzümlerin tanesi bir dolar.
Tira a mão! Cada uva custa 1 dólar.
Beş yüz sene sonra muşmulaya dönmek istemem.
Após 500 anos não quero parecer uma uva passa.
Simone söylesene. Tilkiyle üzümün hikayesini biliyor musun?
Sabes a história da raposa e da uva?
Üzümümüz varken, armut yemek isterim.
Quando tem uva, Fefe, me agradam pêras. Entendes?
Benim için üzümün yerini tutmazlar ama... onları da çok arzuluyorum.
Resumindo, para mim não é tão importante a uva como o desejo que tenho dela.
Kimin karnında doğacağını ayarladın mı?
Não quero que nasça com o desejo da uva!
Üzüm çekirdeği : 200 mg ; geyik boynuzu tabletleri : "
Sementes de uva, 200mg ; Fezes de veado "
Birkaç dilim greyfurt ve haşlanmış iki yumurta alayım. Tarçınlı tost ve normal kahve.
Eu quero sumo de uva, dois ovos mexidos, torradas com canela e café.
Seni bütünlüğünle, karşıtlığınla istiyorum. Varlığın, var oluşun, elinde greyfurtla..... odaya giriş çıkışınla, doğa sevgisiyle dolu oluşunla,..... her insanın sahip olduklarını istememen ve kıskanmamanla istiyor ve seviyorum.
Eu quero-te de um modo a poder apreciar a tua totalidade e tua extemporalidade e no sentido de uma presença e um ser e um todo a ir e vir de uma sala, com sumo de uva, e um amor de uma coisa, de natureza
Geçen gece üzüm suyunu fazla kaçırmışım.
Exagerei na uva, ontem à noite.
- Özel Üzüm suyu.
- É como sumo de uva extra.
Üzüm.
Uva.
.. özel üzüm suyu.
.. de Sumo de Uva Extra.
- Özel üzüm suyu. - Şey de...
- Sumo de Uva Extra.
Özel üzüm suyuyla aynı etkiye sahiptir bu.
Tem o mesmo efeito que o Sumo de Uva Extra.
Üzüm suyu alabilir miyim?
Arranjava-me um sumo de uva?
"Bana bir üzüm soy, Beulah."
Beulah, pela-me uma uva.
Sözgelimi, benim babam şarap üreticisi idi, ben ise hayatımda yanlışlık dışında hiç üzüm çiğnemedim.
O meu pai era vinicultor e eu nunca pisei uma uva, sem ser por acidente.
Yıllar önce eski günlerde, üzümleri ayakları ile ezmek için kadınları kullanırlardı. Fakat daha sonra erkekler karşı çıktı çünkü işi hep kızlar kapıyorlardı.
Há anos atrás, eram as mulheres que pisavam a uva, mas depois os homens opuseram-se porque elas eram preguiçosas.
Tahminlerimizin aksine, Goham'daki'Uva'mızın konut birimi fabrikası gerekli üretim seviyelerine henüz ulaşamadı.
Ao contrário da previsão, a fábrica situada no Uva de Goham, não alcançou os níveis de produção.
"... ve Meditasyon için kullanılır. "Ygam bir çok'Uva'ya bölünmüştür. " Strop ve Yot Uvaları doğal ve birbirlerine simetriktirler.
Ygam está dividido em vários Uvas, os Uvas Afilan e Yot, que são naturais e simétricos,
" Uvaların arasında en büyüğü olan Urtana,...
Urtana, o Uva maior, está coberto com blocos de'assonic'azuis ;
"Uva'mız, Goham,'apenosh'u 20 laiks'de istikrarlı... "... bir dengede tutan'fepular'bir iç denize sahiptir.
O nosso Uva, Goham, tem um mar fepular interior... que regulariza o'Apenosh'em aproximadamente 20 laiks...
Efendi Sihn, Om'dan arındırmanın misilleme yapılan tek yerin sizin Telez'deki Uva'nız olmadığını söylemek çok rahatsızlık verici.
Mestre Sihn, é muito inquietante constatar que aquele Uva em Telez não é o único... em que a desomização nos colocou graves problemas!
Diğer iki Uva, Goham ve Urtana da benzer sorunlarla karşılaştı.
Dois outros Uvas, Goham e Urtana, têm dificuldades análogas!
Evet, greyfurt suyunu üstüme dökmüştün değil mi, yaramaz kız seni.
É verdade! Entornou o sumo de uva, não foi, sua malandra?
Üzümlerin yatak odasını... takdir eden biriyle tanışmak hep hoştur.
É sempre um prazer conhecer alguém que aprecie a intimidade da uva.
Sarayın bahçesi asma yapraklarıyla ve sarmaşıklarla süslenmişti salkım salkım üzümler, şarap fıçıları.
O jardim do palácio está decorado com folhas de parreira e de hera, e com cachos de uva, tinas de vinho e espremedores!
Makarna, patlıcan, domates rendelenmiş ekmek, yumurta, peynir...
Massa, beringelas fritas, tomate, passas de uva, pão ralado, nozes, queijo...
Bir bardak üzüm suyu almaya geldim.
Só vim buscar um sumo de uva.
Bol greyfurt, bol güneş.
Mais sumo de uva e mais Sol.
O güzel üzümlerden kaldı mı?
Sobraram algumas passas-de-uva?
İnsanoğlu kendine yetecek alanı elde etmeye mecburdur. 3 tane küçük soğan ve votkanın içinde dinlendirilmiş kuru üzüm,
Três cebolas pequenas, passas de uva mergulhadas em vodka...
Üzümmüş.
É de uva.
Üzümü sevmem.
Eu não gosto de uva.
Sırf görüntü ama güç yok.
- Muita parra e pouca uva.
Ortada yürü üzüm gibi ezildin.
Andar no meio... és esborrachado como uma uva.
Sense, "yaptığını sanıyorsun" üzüm gibi.
Tu fazes karate "acho que sim" é como a uva.
SARAP VE ÜZÜM ÜLKESİ
Terra do vinho e da uva.
Ve üzümlü!
... e de uva...
Hazinelere giden yolu açıklamazsan, senin gözlerini çıkartır ve bir üzüm tanesi gibi ayaklarımın altında ezerim.
Se não revelar o caminho para as minas, vou arrancar o seu olho... e esmagá-lo com meu pé como uma uva.
Valide sultan ebadında beynim olabilir... - Çok doğru. -... ama bana pek adil görünmedi.
Posso ter o cérebro do tamanho de uma uva, mas isso não me parece justo.
Kuru üzüm işe yarayabilir. Kuru üzümlü her hangi birşey.
Passas de uva, por exemplo.
- Seni üzüm gibi ezeceğiz.
- Vamos espremer-te como a uma uva.
Bark, sence bu üzüm rengi mi patlıcan rengi mi?
Bark, dirias que esta cor é cor de uva ou de beringela?
"... ve bu da ondan istifade etmeyi olanaksız hale getirir. " " Uva'mız, Goham,'apenosh'u 20 laiks'de istikrarlı... "... bir dengede tutan'fepular'bir iç denize sahiptir.
O nosso Uva, Goham, tem um mar'fepular'interior... estabilizando o'apenosh'em aproximadamente 20'laiks', blocos de fixação, compensação'pontic rebation', globos modeladores'Er'regulam a pressão... todos os Uva têm um ciclo de 3 Estações de longitude desigual,
Üzüm ye.
Come uma uva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]