Uyanmışsın translate Portuguese
242 parallel translation
Hey, uyanmışsın.
Acordaste.
- Hey, uyanmışsın.
- Olha, já acordou.
Uyanmışsın.
Você está acordado.
Richard, uyanmışsın.
Richard, estás levantado.
İyi bir yer, sadece sanki ölmüşsün ve Yahudi cennetinde uyanmışsın gibi.
É bom, mas é como se morresses e acordasses no paraíso judeu.
Güzel, uyanmışsın.
Já podemos tirar esta fotografia.
Merhaba. Baba, uyanmışsın.
Estás acordado, pai.
Uyanmışsın.
Você está certo.
Uyanmışsınız.
Estão acordados.
- Uyanmışsın.
- Está acordado!
Oh, uyanmışsın.
Estás acordada...
Uyanmışsın.
Bom, estás a pé.
- Sen uyanmışsın.
- Devias estar deitado.
Uyanmışsınız, ikiniz de.
Ah, ambos estão acordados!
Uyanmışsın.
Acordou.
Uyanmışsın.
Estás acordada.
Ah Bob, uyanmışsın!
Bob, estás acordado.
Uyanmışsın.
Já acordou...
Uyanmışsın.
Estás acordado!
Ooh, Jack Hayes, uyanmışsın.
Jack, estás acordado.
Uyanmışsın.
Oh, estás acordada.
Tanrım, uyanmışsınız.
Meu Deus, o senhor está acordado.
Uyanmışsın.
- Estás acordada.
Uyanmışsın.Maria onu sen mi uyandırdın?
Já acordaste. Maria, acordaste-o?
Uyanmışsın!
Acordaste!
Uyanmışsınız!
Você acordou.
Üretken uyanmışsın.
Você já acordou com a corda toda.
Uyanmışsın, Shirakawa-kun.
Estás acordado, Shirakawa-kun.
Uyanmışsın bile, Jeff.
Já acordaste, Jeff?
Uyanmışsınız.
Estás acordado.
Nasıl oraya geldiğini bilmediğin bir yerde uyanmışsın.
Acordaste sem saber onde estavas?
Uyanmışsın.
Estás acordado.
Güzel, uyanmışsın.
Óptimo, estás a pé.
- Uyanmışsın!
- Estás acordado. - Sim.
Uyanmışsın.
Tu acordaste.
Uyanmışsın!
Estás acordada!
Uyanmışsın.
Acordaste.
Harika! Uyanmışsın, hadi gidelim.
Fantástico, estás acordado.
Uyanmışsın. Nasılsın?
Já acordas-te, como te sentes?
Uyanmışsınız!
Estão acordados.
Uyanmışsın.
Acordou...
Nick. Uyanmışsın.
Nick, estás acordado?
Görüyorum uyanmışsınız.
- Vejo que já acordaram.
- Uyanmışsın.
- Está acordado. - Viva.
Uyanmışsın.
Está acordado.
Oo, uyanmışsın.
Estou a ver que estás acordada.
Selam, güzel, güzel, uyanmışsın.
- Olá. Que bom. Estás acordada.
- Güzel. Uyanmışsın
Que bom, estás acordada.
Uyanmışsın. - Sabah dozumu çaldın.
Isso é a minha dose da manhã.
- Uyanmışsın!
- Estás acordado!
Yanılmıyorsam, 2'de uyanmışsındır. Onu rahat bırakmalısın.
Tens que o deixar em paz.