English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ U ] / Uzere

Uzere translate Portuguese

105 parallel translation
Hazirliklar bitmek uzere.
Está tudo bem com a linha.
Uzgunum ama, tuylu arkadasimiz dusuncesizce birseyler yapmak uzere. Oh, Hayiir
Temo que o nosso pequeno amigo peludo foi fazer o próprio ataque.
Arkadaslarin Sanctuary Moon'dan buraya,... bir tuzaga dusmek uzere geliyorlar.
Os teus amigos que estão na lua, estão a cair numa armadilha.
Patronun Bay Vandergelder aradı. Banka Sektöründeki Kadınlar Kongresi'nde yapacağı önemli konuşma için bankanızdaki onca çalışan arasından kendisine eşlik etmek uzere seni seçmiş.
O teu chefe, o Sr. Vandergelder ligou, e de todos os empregados do teu banco, quer que sejas tu a acompanhá-Io à palestra dele na convenção das Mulheres Bancárias.
- Film baslamak uzere.
- Mas o filme vai começar!
Shakespeare ile isi bitirmek uzere. - Erkek gibi giyinmis- -
Ela anda enrolada com o Shakaspier, vestiu-se de homem...
Gorusmek uzere cocuklar, Gorusuruz patron.
Até depois, patrão. Até depois, malta.
Nefes almak uzere.
O objectivo é respirares.
Maalesef, bildigin uzere, prosedurlerimiz protokolden sapmaya izin vermiyor.
Infelizmente, como sabes, as nossas normas não permitem desvios do protocolo.
Uzere hareket edilmeyecektir
Não deixaremos, Não deixaremos que nos demovam.
Oysa her yil, 50.000 den fazla telli turna, dunya uzerindeki en guc goclerden birini yapmak uzere kanat cirpiyor.
Mas cada ano mais de 50,000 grous da Numídia fazem uma das mais desafiadoras migrações na Terra.
Disi, karar vermek uzere cekiliyor.
A fêmea retira-se para decidir.
Delta su anda kuru, ama su gelmek uzere.
Neste momento, está seco mas a água vem a caminho.
Filler uzun yolculuklarinin sonuna yaklasmak uzere.
A longa viagem dos elefantes está a chegar ao fim.
Simdi, cogunuzun da bildigi uzere bunlardan bazilari katil mahkûmlar.
Como muitos de vocês sabem, alguns destes homens são assassinos condenados.
Ve Baskan Yardimcisi Reynolds'da proseduru yerine getirerek aciklanmayan gizli bir yerde su anda Birlesik Devletleri'nin 46. Baskani olmak uzere yeminini ediyor.
E segundo o protocolo, a Vice Presidente Reynolds está em lugar incerto a fazer o juramento para se tornar a 46ª presidente dos EUA.
Umarim siz çocuklar hazirsinizdir. Çunku savas baslamak uzere.
Espero que vocês estejam prontos porque a guerra ainda agora começou.
Coca-Cola uluslararasi bir kampanyaya baslamak uzere
A Coca-Cola está a realizar uma campanha internacional, de momento.
gorusmek uzere.
Prazer em conhecê-la.
Alec'in esi ilk cocuklarini dunyaya getirmek uzere de.
A mulher do Alec vai ter o primeiro.
Öyleyse onlara ajansin kontrolu icin bir fiyat vererek bizi etkilemek uzere bes is gunu taniyacagim.
Preciso de saber que vos interessa Se assim for, dou-lhes 5 dias úteis para tentarem impressionar-nos com um preço pela maioria das acções da agência.
Su anda pek cok Hiristiyan'in inandigi uzere dunyanin sona erecegi noktanin uzerindeyim.
Estou no local exacto onde muitos cristãos acreditam que o mundo vai acabar.
Senato toplanmak uzere.
Ordem no Senado!
Toplanti kitapciginda da okudugunuz uzere, 103. gunde bir kasira, icinde temel ihtiyac maddeleri ve can kurtaran botu da bulunan Endozya'li bir balikci teknesinin kalintilarini adaya surukledi.
Como todos leram nos vossos livros de resumo, no dia 103... um tufão deu à costa os restos de um barco de pesca indonésio, que continha mantimentos básicos e uma jangada de socorro.
Babaniz da gorusmesini bitirmek uzere.
O teu pai está ao telefone.
KUZEYDEN, GÜNEYDEN VE DOĞUDAN BİR ARAYA GELEREK BATIYI FETHETMEK ÜZERE MİSSİSSİPPİ NEHRİNİN KIYISINDA TOPLANDILAR.
CHEGADOS DO NORTE, DO SUL E DO LESTE, SE UNIRAM ÀS MARGENS DO MISSISSIPPI PARA A CONQUISTA DO OESTE.
YAPMAK ÜZERE AYIN 21'İNDE SAAT 12'DE...
EMBARCAR EM PORTSMOUTH AO MEIO-DIA DO DIA 21,
ÇOK YAKINDA GÖRÜŞMEK ÜZERE
"Vejo-te em breve."
KULLANMAK ÜZERE
QUANDO QUISER
VILMA KAPLAN'A ÖDENMEK ÜZERE 50.000 $ MEL FUNN'IN AŞIĞI ROLÜNÜ OYNAMASI İÇİN
" Paga-se a orden de Vilma Kaplan a soma de 50 mil dolares... por fingir estar apaixonada por Mel Funn.
KAPTAN ARAŞTIRMA YAPMAK ÜZERE DİSCOVERY'DEN AYRILDI.
O COMANDANTE BOWMAN SAÍU DA NAVE PARA investigar.
Başkan baş danışmanlarıyla mesajı çözme çalışmalarını görüşmek Üzere buluştu.
O Presidente reuniu os seus conselheiros para examinar a descodificação da mensagem.
Beysbol için çok güzel birgece. Beşinci devre bitmek Üzere.
Bela noite para beisebol em Chicago.
TiTANLARIN DEFANSI HAYFiELD iLE iLK DEFA KARSILASMAK UZERE SAHAYA CIKTILAR,
A defesa dos Titãs entra em campo pelo primeira vez... contra os Falcões de Hayfield liderado por Daniel Collum... na jarda 32 do terreno Falcão.
- Üzere mi?
- Quase? - Dentro.
- Üzere mi?
- Praticamente?
- Üzere sayılır.
- Muito próximo do praticamente.
EN AĞIR BÖLÜMÜ, VİETKONG'LAR AĞIR HASAR ALDI BÜTÜN BİRLİKLERİ ÇÖKMEK ÜZERE DİYOR GELEN BİLGİLER
Recentemente, num dos mais acesos ataques até ao momento, os vietcongs infligiram enormes baixas na província de Quai Nang.
Harika görünüyorsun, Bay Evlenmek Üzere Olan.
Olha só para ti. Estás lindo, sr. "que logo vai casar".
BİTMEK ÜZERE.
Ele está quase a vir-se!
- Üzere mi?
- Quase?
EN GELİŞMİŞ VE İLERİ TEKNOLOJİLERLE DONATILMIŞ OLARAK DÜNYANIN NERESİNDE OLURLARSA OLSUNLAR DÜŞMANI YOK ETMEK ÜZERE BİR PROJE.
Armado com a mais avançada tecnologia experimental, o seu propósito é destruir o inimigo onde quer que actue no mundo.
1979'DA, ALI HASSAN SALAMEH DE DAHİL OLMAK ÜZERE.
INCLUINDO ALI HASSAN SALAMEH, EM 1979.
Ölülerin Geleceği Zamana Hazırlık Olsun Diye Cenneti Temizliyordu, Ve Geri Vermek Üzere Sizden Bir Fedakârlık İstiyor.
Ele está limpando os céus à espera das pessoas mortas, e gostaria que voçês oferecessem um sacrifício.
InDivx Special Unit a l t y a z i @ i n d i v x. n e t Sezon Finali 2x23'te Görüşmek Üzere.
Ripadas e Sincronizadas por :
2007'YE KADAR ZARURİ İLAÇLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE DTÖ'NÜN DOHA DA VERDİĞİ SÖZLERLE İLGİLİ ÇOK AZ BİR GELİŞME KAYDEDİLEBİLDİ.
Em 2007, poucos progressos haviam sido feitos relativamente às promessas da OMC em Doha, incluindo o acesso a medicamentos essenciais.
FÜZE ATEŞLENMEK ÜZERE.
Sequência de Lançamento Iniçada.
EĞİTİLMEK ÜZERE AİLELERİNDEN ZORLA ALINIYORDU.
E TREINADAS PARA SERVIR NA SOCIEDADE DOS BRANCOS.
"Yaşlılara Ödenmek Üzere" yazıyor.
Isto é... "Pago à Ordem de Idosos."
DOĞMAK ÜZERE BİR ÇOCUK
"UM BEBÉ A CAMINHO"
AMBER DÜŞEN YÜZÜNÜ, GELİRİ HAYIR KURUMLARINA BAĞIŞLANMAK ÜZERE AÇIK ARTTIRMAYA ÇIKARDI
Reza para que nunca bata á tua porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]