English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ U ] / Uzi

Uzi translate Portuguese

107 parallel translation
Uzi ve diğer silahları kontrol et.
Por que não vais ver aquela Uzi e as outras armas?
Uziler ve XM18'ler için 12, 18, 26
Doze, dezoito, vinte e seis para as Uzi e as XM18.
Bu yüzden Uzi'den çok daha fazla verimli, ve bugünlerde Birleşik Devletler Ordusunun ürettiği bir silah.
É mais eficiente do que a Uzi ou qualquer arma produzida pelo exército dos EUA, neste momento.
Bire on veririm, silah Uzi çıkacak.
- Aposto que é do tiroteio.
Uzi 9 Milimetre.
A Uzi de 9 milímetros.
Ve o keşişler gidiyorlar ve cüppelerinin altında Uzi'leri var.
E esses monges, eles estão de partida e tem Uzi ´ s sob os hábitos.
Bu çocuklar birbirlerini Uzi'lerle vurmadan çok önceydi.
Foi antes dos garotos começarem a atirar uns nos outros... Com Uzi's.
Affedersiniz, bu bir Uzi mi?
- Perdão, é uma uzi?
"Affedersiniz, bu bir Uzi mi?" " Evet, öyle. Buna inanamıyorum. Savunma hafife alınacak iş değil.
"Perdão, é uma uzi?" " Oh sim, a auto-defesa é importante.
Bu nedenle yanımda bir Uzi taşıyorum.
Por isso, levo sempre a minha uzi comigo.
Arabam da yok, param da, ve şimdi, şakağımda, bu sersem herifin Uzi'si var. Teşekkürler Jack!
Perdi o meu carro, o meu dinheiro, e agora um traficante aponta-me uma arma na cabeça.
Harlemde hiç Uzi yapılmadı.
Não há Uzis feitas no Harlem.
Şu uzili genç bayan, bekar mı? Carl.
Aquela jovem, com a metrelhadora Uzi, está livre?
Senin için kötü olan şeyse daha önce elleri Uzi ile dolu kişileri görmemiş olman.
Devias ver quando todos tinham as metralhadoras.
Baba, lütfen. Yine Uzi hikayesine başlama.
Pai, por favor, não contes essa história das metralhadoras outra vez.
Bu Uzi su tabancası hoşuma gitti.
Gosto destas Uzis de água.
- Uzi'leri olan üç tuhaf herif.
- São três malucos com Uzis.
- Kurt şu anda bir Uzi paketliyor.
- O verme está armado com uma Uzi.
5 yaşındaki çocukların, Uzi satın almaları için 3 günlük zorunlu bir bekleme süreci gibi.
Uma espera de 3 dias, antes de uma criança poder comprar uma arma.
Makinalıyla burayı tararlardı.
Tinham estado aqui com Uzi's.
Klasik komando tipi, en iyi Uzi'ler vardi ellerinde.
Uzis topo de gama, um clássico assalto de comandos.
Uzi'ler ve Mac-10'lerle vurularak... birçok masum insan hayata veda etti. "
Uzis e Mac-10... Matando numerosas pessoas inocentes
Baba, "Uzi" kelimesi nasıl hecelenir?
Pai, como se soletra a palavra "Uzi"?
Yada bu uziyle mi bunları giyeyim?
Ou devo usar esta Uzi com estas sapatilhas baixas?
- Kuzuyu getirmenden iyidir.
E entao? O melhor é levares a Uzi.
Evet, ben bir salağım...
Sim, sou. Um palhaço... com uma Uzi!
Heriflere nasıl evlerine dönmelerini söylediğimi duymalıydın...
Devias ouvir como a conto ao pessoal da terra, é uma Uzi.
- İşleri böyle yürüttüğünüzü bilsem makineli tüfekle girmesini söylerdim!
Se eu soubesse, mandava levar uma Uzi!
Tabiki Wilson susturuculu bir..... Uzi istemiyorsanız.
A menos que queiras uma Uzi, com um silenciador Wilson. Muito boa.
- Bir tane Uzi isterim.
- Aceito uma Uzi. - Calma.
Onları gafil avlayacağım, birini yakalayıp döveceğim.
A Uzi. - Uzi?
- Uzi'yi ver. - Uzi mi? !
- Não vou lá de mãos vazias.
- Bu arada mürettebattan biri üzerimize Uzi'sini boşalttı.,
Um membro da tripulação disparou uma Uzi contra nós.
"9 yaşındaki çocuk, kardeşini, öldürdü."
"Jovem de 9 anos mata irmão com uma Uzi".
Uzi diye bir şey var.
Chama-se Uzi, camarada!
AK-47ler,..... birkaç uzi...
AK-47. Algumas Uzis.
Uzi ile bıIdırcın avına mı çıkıyorlar?
Vão caçar codornizes com uma Uzi?
Kimisi bir Uzi kaptığı gibi saat kulesine tırmanır.
Outros, puxam de uma Uzi e escalam a torre do relógio da igreja.
Bunlar aptallık bence. Biz bu şirkette Uzi'lerle milletin kafasını uçurarak rap yaparız.
"Tratem bem a vossa dama." lsso é uma porcaria, ok.
Bi Uzi'niz varsa bikaç ciddi orospu bulabilirsiniz.
Tens uma Uzi, arranjas muitas gajas.
Uzi'li iki bekçi ve insan üretimi en karmaşık kasa kapısı.
Apenas mais dois guardas com Uzis... e a porta da casa-forte mais sofisticada jamais concebida.
Uzi!
Uzi!
Chas ve oğulları Ari ile Uzi de uçaktaydı ve kurtuldular.
Chas e os filhos, Ari e Uzi também iam no avião, mas sobreviveram,
Ari ve Uzi'yle birlikte bir süre için benimle kalacak.
ele, o Ari e o Uzi vão ficar uns tempos comigo.
Uzi ben senin büyükbabanım.
Uzi, sou o teu avô.
- Uzi. - Bizce sakıncası yok.
- Não nos importamos.
Varislerine bıraktığı birkaç parça eşyanın arasında Lindbergh Palas'ta Ari ve Uzi Tenenbaum adına tutulan bir Britannica Ansiklopedi seti vardı.
Entre os poucos bens deixados aos seus herdeiros, estava uma Enciclopédia Britannica guardada no Lindbergh Palace sob os nomes de Ari e Uzi Tenenbaum.
En son çıkan Uzi.
O mais recente Uzi.
Şimdi ya öyle kal, ya da uzi ile tanış.
Fiquem abaixados, ou levam bala!
Bir Uzi ve iki tüp te birinci sınıf...
É uma pequena Uzi e dois pacotes de crack.
Şöyle güzel bir Uzi gibisi yoktur.
Não se compara a uma boa Uzi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]