Uzuyor translate Portuguese
160 parallel translation
Biliyorum, saçlarım çok komik duruyor, fakat gün geçtikçe uzuyor, iyice uzayacak bir gün ve ben artık çirkin olmayacağım.
Eu sei que o meu cabelo é esquisito, mas cada dia cresce mais, quando ficar comprido, vou deixar de ser tão feia.
Yangın, deprem hırsızlık, hayat sigortası, liste uzuyor.
Terremotos, roubos responsabilidade civil e o que você queira.
Saçlarım uzuyor.
Os meus cabelos voltam a crescer.
Ama gene uzuyor saçlarım.
Mas, contudo, crescem.
Merdivenler gittikçe uzuyor.
A escada está cada vez mais longa.
- Ama her seferinde uzuyor, değil mi?
- Mas sempre mais, não é?
Hoş kız ama, burnu çabuk uzuyor, burnu da hoş ama.
Ela é bonitinha mas tem o nariz empinado, aliás, um bonito nariz.
Her seferinde uzuyor.
Dura cada vez mais tempo.
Çiçeklerim niye o kadar uzuyor, biliyor musun?
E sabe por que minhas plantas crescem tanto?
Nasıl iyi uzuyor mu?
Que tal?
Pinokyo'nun burnu uzuyor, pipisi gibi oluyor.
E para acabar com bons modos, vão à merda vocês todos.
Ama sakalın uzuyor.
- Mas a barba não pára de crescer.
Evet, ve gittikçe de uzuyor değil mi?
- Pois é. - Ele está mais alto, não achas?
Etek boyları uzuyor.
As saias estão a ficar mais compridas.
Savunma çizgisi şimdi Delta, Alfa ve Theta bölümlerine doğru uzuyor.
A linha de defesa estende-se agora pela secção Delta, Alfa, e Theta, também.
Bir şey uzuyor burada zaten.
Algo cresce!
İtalyanları hapse tıkınca boyun mu uzuyor?
Dá-te gozo prender italianos?
Her anlattığında masal daha da uzuyor...
O conto vai aumentando de cada vez que o conta.
Ama CAT taraması sonuçlarına göre epifiz sinsice beynin içinden geçerek uzuyor.
- Eu sei! Mas a tomografia mostra-o. A glândula está a crescer no cérebro.
Gölgeler uzuyor ve önümüzde uzun ve çetin bir yolculuk var.
As sombras avançam e temos uma longa viagem pela frente.
Çok güzelsin. Saçların uzuyor.
Estás tão linda.
Bilmiyorum. Sanki bu basamaklar her sene daha da uzuyor.
Parece que estes degraus cada ano estão mais altos.
Ayrıca elimizdeki tırnaklar doğmadan önce de uzuyor.
Mas não a barba. O quê?
Burun kılların yukarı uzuyor.
Está apenas a sair-te pelo nariz.
Tırnakların neden bu kadar çabuk uzuyor?
Por que será que as tuas unhas crescem tão depressa?
Oyun biraz daha uzuyor.
O sofrimento é ainda maior.
Derisi uzuyor.
Está a ficar com a pele flácida.
Saçların uzuyor mu? Folikül yenileme oranımı kontrol edebilirim ;
Eu monitorarei a taxa de transferência da bobina.
Liste uzuyor da uzuyor.
A lista é interminável.
Bay Woodruff ama sakalları çok hızlı uzuyor.
Ele tem de barbear-se duas vezes por dia.
Burnum falan mı uzuyor?
O meu nariz cresce?
Sana inanmak isterdim. ama burnun uzuyor.
Gostaria de acreditar em si, mas tem o nariz a crescer.
Siz yürürken parmak uçlarınız uzuyor.
- Endireitem os pés quando andam. - E lembrem-se de quem são!
- Çimler uzuyor mu?
Como vai a relva?
Bu dalgaların içerisinde dört saat kalınca, 2.5 cm. boyum uzuyor.
Quatro horas aqui metido e fico com mais 2 centímetros e meio!
Liste uzuyor! - Peki diğeri ne?
- E a outra companhia?
Uzadıkça uzuyor.
E continua.
Ama sakalın uzuyor.
Mas a tua barba continua a crescer.
Tanrım, seni her gördüğümde, biraz daha uzuyor ve büyüyorsun.
Meu Deus, cada vez que te vejo estás mais alto e mais adulto.
Gerçek olmayan bir arkadaş. Saçı uzuyor. Birçok şey yapıyor.
Uma amiga de "faz-de-conta" que tem cabelo verdadeiro e pode fazer muitas coisas.
İşsiz Kuyrukları Uzuyor Polis Liverpool'da Gösteriyi Dağıttı Propagandacılar Sokaklara Çıktı
DESEMPREGO AUMENTA POLÍCIA REPRIME PROTESTO
Duraksama giderek uzuyor, genişliyor ve kontrolden çıkıyordu!
A pausa começou a expandir, a expandir, como uma coisa descontrolada.
Bu iş fazla uzuyor...
Isto parece-me demais...
Tuvalet kuyruğu buradan Whoville'e kadar uzuyor.
A fila para a casa de banho das senhoras vai daqui até Whoville.
Kesmeyince uzuyor.
É só deixá-lo crescer e pronto.
Lee Grant, Cindy Loper, John ve John Dohn ve liste uzadıkça uzuyor.
Vai o Mailer... o Hammill, o Lee Grant, a Cindy Lauper, etc, etc. A lista é interminável.
- Biliyorum, saçı çok çabuk uzuyor.
- O cabelo dela cresce muito rápido.
- Hat saha boyunca uzuyor.
- Foi mesmo?
10,000 kayıp insan var ve liste her gün uzuyor.
Boa imagem?
Yalan söyleyenlerin burnu gerçekten uzuyor mu? Bir şey soracağım.
Só uma pergunta.
Boyun mu uzuyor?
Estás a ficar mais alta?