English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Valide

Valide translate Portuguese

117 parallel translation
Kayın valide cadalozun teki...
Uma bruxa como sogra.
Sanırım o da beni seviyor. Fakat kayınpeder, valide, kayınlarımsa beni açıkça istemiyorlar.
Quero muito a minha mulher e acredito que ela também me quer, mas está claro que meus sogros e meus cunhados, não.
Valide sultan ebadında beynim olabilir... - Çok doğru. -... ama bana pek adil görünmedi.
Posso ter o cérebro do tamanho de uma uva, mas isso não me parece justo.
Valide sultan ebadında beynim olabilir... - Çok doğru.
Posso ter o cérebro do tamanho de uma passa...
Valide?
Mãe?
Valide mangamızın en yaşlısıdır.
Mãe é o mais velho do nosso esquadrão.
Ona "Valide" diye hitap ediyoruz.
Nós o chamamos de Mãe...
beni kandırdığına emin olabilirsin, Valide.
Eu admito isso.
Valide Wilkins, Peder Mundy.
Mãe Wilkins, Pai Mundy.
Valide ile bir uçtan diğer uca yaptığımız orman gezisinden hiç bahsetmedik.
Mãe e eu não mencionamos nossa corrida pela floresta.
Neler oluyor, Valide?
Que foi, Mãe?
Bizi en çok rahatsız eden şey Valide Wilkins dışında, hepimizin bâkir olmasıydı.
O que mais nos incomodava era que... com exceção de Mãe Wilkins, éramos onze virgens.
Sen de Valide Wilkins gibi kötüsünden almışsın.
Você está parecendo Mãe Wilkins.
Olmaz, Valide.
Não, Mãe.
Valide ve Avakian her şeyi hazırladılar mı?
Mãe e Avakian se ajeitaram bem lá embaixo?
- Ne gördün, Valide?
- O que você viu, Mãe?
Tamam Valide, olduğunuz yerde kalın.
Tudo bem, Mãe, aguente firme.
Evet. Valide karşı tepede bir şey gördüğünü söylüyor.
Mãe acha que viu alguma coisa na colina em frente.
Belki de Valide biraz gergindir.
Pode ser que ele esteja nervoso.
Valide biraz fazla sinirli.
Mãe está bem nervoso.
Belki onlara Valide'nin ormanda yaptığından bahsetmeliydim.
Talvez eu devesse contar pra eles sobre a corrida de Mãe pela floresta.
Valide, Almanların birbirleriyle haberleştiğini düşünüyor.
Mãe acha que são os alemães sinalizando.
Sonra Valide ve Avakian'ı ara, beni yanlışlıkla vurmasınlar, tamam mı?
Depois chame Mãe e Avakian e lembre eles de não atirarem em mim, entendeu?
Sakin ol, Valide.
Calma, Mãe.
- Valide dışarıda yalnız mı?
- Mãe está lá fora sozinho?
- Bir şey değil, Valide o.
- É só o Mãe.
- Valide nerede?
- Onde está o Mãe?
İyi misin, Valide?
Você está bem, Mãe?
Biliyor musun, en azından Valide'nin hatırı için denemeliyiz.
Sabe, por Mãe, acho que devemos pelo menos tentar.
Valide'nin hatırı için mi?
Por Mãe?
Valide kendi başına üst katta Peder ve Miller ise uykudaydı.
Mãe está lá em cima sozinho... e Pai e Miller estão dormindo.
Ama bu işi başarsanız bile Valide'yi konuyla nasıl ilişkilendireceksiniz?
Mas mesmo que consiga... como vai fazer Mãe participar disso?
Valide'nin Almanlarla karşılaşmak istediğini sanmıyorum.
Não acho que você queira Mãe encarando algum alemão.
İşte o zaman onlara Valide'nin ormandaki olayını anlattım.
É quando eu conto sobre a corrida de Mãe pela floresta perto da base.
Bak, sadece Valide'yi nöbetten al ve mangayı topla, tamam mı?
Olha, só coloque Mãe de guarda... e junte o esquadrão, está bem?
Valide beş dakika içinde nöbet yerinden çıkacak.
Mãe vai sair do posto em cinco minutos.
Mel, Valide ile yukarıdaki sığınağa gidin.
Mel, você e Mãe vão para o posto de cima.
Valide ve Avakian yukarıdaki nöbet mahalline gidiyor.
Mãe e Avakian estão indo para o posto de cima.
Afedersin Valide!
Mãe, me desculpe.
Valide'ye, bir esir için dışarı çıkacağımızı söyledim.
Contei ao Mãe que vamos sair para tentar fazer um prisioneiro.
- Valide'ye söyleme.
- Não... Não conte ao Mãe.
- Valide'ye söyleme.
- Não conte ao Mãe.
Valide'ye söyleme.
Não conte ao Mãe.
Peder, Valide'ye söylemeyin dedi.
Pai pediu para não contar ao Mãe.
Valide, peşimizden niye geldiğini anlattı.
Mãe nos contou porque veio até nós.
Arkaya biraz ağırlık koy Valide, arkaya!
Coloquem peso atrás. Mãe, vai pra trás!
Valide, sana baskı kurmuyoruz.
Mãe, não se sinta pressionado.
1946 yılından itibaren, 10 yıl boyunca Valide'den Noel kartları aldım. Her seferinde içinden 10 $ çıkıyordu.
E durante dez anos, começando em 1946 eu recebi cartões de Natal de Mãe, com uma nota de dez dólares cada vez.
Kayın valide geline kadehi tutsun lütfen.
A mãe entrega e taça à noiva.
Valide, Aku geri döndü.
Mãe, o Aku regressou.
Valide!
Mãe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]