English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Valka

Valka translate Portuguese

38 parallel translation
Büyük Tanrı Valka, Akivasha'nın kötülük imparatorluğunu yok etti. Ama Acheron'un tek bir alevini sonsuza dek yanması için bıraktı.
Quando o grande Deus Valka destruiu o império demoníaco de Akivasha mas deixou um única chama de Acheron arder por toda a eternidade.
Ascalante, Valka'nın Yüksek Rahibi.
Ascalante, Sumo-sacerdote de Valka.
Valka'nın gerçeklerini anlattığım için.
por falar a verdade de Valka.
Valka inançsız çağları anımsatmak ve gelecek olayları göstermek için bir ateş yaktı.
Valka permite que a chama diabólica queime, como lembrança... do tempo sem Deuses e como agouro do que virá.
Valka adına, seni cehnnemin en karanlık çukuruna yollayacağım!
Pela nome de Valka, te mandarei de volta para o mais fundo poço do inferno!
Buz Adası'nı bulup Valka'nın nefesini geri getirmeliyiz.
Descobre a ilha de gelo e traz de volta o sopro de Valka.
Valka'nın nefesi sadece bir efsane.
O sopro de Valka e só um mito.
Sadece Valka'nın nefesi Akivasha'nın damarlarında dolaşan ateşi söndürebilir.
Só o sopro de Valka pode extinguir a chama que flui nas veias de Akivasha.
Valka'nın nefesini arıyor.
Ele procura o sopro de Valka.
Valka'nın nefesi!
O sopro de Valka!
Valka!
Valka!
Valka'nın kudretinin taşıyıcısı melun aleve karşı gelmeli. "
pois será o portador do poder de Valka... "Para encontrar a chama profana."
Sadece bir kadın Valka'nın nefesini getirebilir!
Apenas uma mulher trará o sopro de Valka!
Valka'nın nefesi.
O sopro de Valka.
Kull, Zareta ölürse Valka'nın nefesi sonsuza dek kaybolur ve Valusya cehenneme döner.
Kull, se Zareta morrer, o sopro de Valka se perdera para sempre, e Valusia se tornará um inferno vivo.
Valka adına onca yaptığımız şeyden sonra, bak.
Depois de tudo que fizemos em nome de Valka, olha.
Bağışla beni, Valka.
Desculpa-me, Valka.
Hayır, Valka.
Não, Valka.
Valka'nın nefesi onunla birlikte öldü ve birazdan yenilmez olacağım!
O sopro de Valka morreu com ela e em pouco tempo, serei invencível!
Affedersin ama bunun doğru yol olduğundan emin miyiz?
Valka-me Deu? Tens a certeza que é esta a estrada?
Dostumuz Valka.
O teu amigo Valka.
Valka, arkaya geç ve kaçmasını engelle.
Valka, vai por trás, caso queiram fugir. Vai.
- Valka, hayır ž.
Valka, não.
Valka.
Valka.
Valka, uyan.
Valka, acorda.
- Valka, hadi!
Vem. - Valka, vem!
Onun hakkında Valka'yla konuş.
Fala com Valka sobre ela.
- Valka nerede?
- Onde está Valka?
- Valka?
- Valka?
Sakin ol Valka!
Valka!
İyi şanslar, Valka.
Boa sorte, Valka.
Valka biliyordu.
De algum modo, Valka sabia.
Biliyor musunuz? Valka Sibirya'dayken birbirimizi yediğimizi söyledi.
Sabias que o Valka falou em comer-nos uns aos outros na Sibéria?
Valka, kaç!
Valka, corre!
Valka ele geçirildiğinde ve ben de onu aramaya gittiğimde beni kimse durdurabildi mi?
Quando Valka foi raptada, e fui atrás dela, alguém conseguia deter-me?
Önünde diz çöküyorum, Valka.
Eu me ajoelho perante vos, Valka, para rezar por seu filho Kull, a quem eu amo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]