Vandal translate Portuguese
129 parallel translation
Bay Martin, bay Andrews, Görünen o ki bu gece, bir kaç vandal Doktor Hallen'ın ofisine girmiş...
Sr. Martin, Sr. Andrews... aparentemente vandâlos entraram na casa do Doc Hallen esta noite.
Vandal mı?
Vandâlos?
Visigoth Alaric, Vandal Gaiseric ve Ostrogoth Theodoric birbiri ardına, dehşet saçarak hızla batıya ilerledi.
Alarico, o Visigodo, Genserico, o Vândalo e Teodorico, o Ostrogodo, seguiram para oeste espalhando o terror.
Seni vandal, saygısız... yaşayan mahlukat müsveddesi!
Vândalo! Não tens respeito! És uma criatura patética.
Evet, gizlisi kalmadı, şehrimiz "El Barto" adında... bir duvar yazısı vandalının kuşatması altına.
Bem, não é segredo que a nossa cidade está um caos... devido a um bandido do graffiti conhecido como o "El Barto".
Proje rayından çıkarıldı, birkaç tane yoldan sapmış vandal yüzünden.
O projecto foi abandonado devido a alguns vândalos.
Ancak iki vandal ve bir hırsız yetiştirdiğiniz gerçeğini düşünürsek kendi çocuklarınıza odaklanmanızı öneririm.
Sabem que não alinho nessas coisas... normalmente. Mas, sim, acho que um bocadinho me ajudava a acalmar.
Bir vandal.
Um vândalo.
Daha iyisini yapacağınızı düşünüyorsanız buyurun. Ancak iki vandal ve bir hırsız yetiştirdiğiniz gerçeğini düşünürsek kendi çocuklarınıza odaklanmanızı öneririm. Hiçbiri dansa gidemeyecek.
Se acha que consegue fazer um trabalho melhor, convido-a a tentar, mas uma vez que criou dois vândalos e um ladrãozeco, recomendo-a vivamente a tomar conta dos seus filhos, nenhum deles será autorizado a participar no baile.
* Söndür ışıkları, parlarım ben aşırı * * Sallıyorum bir zorba gibi mikrofonu *
Turn off the lights, huh And I'll glow, To the extreme I rock a mic like a vandal
Sizin Roma'yı yağmalamak istediğinizi sandı. Barbar, göçebe, yağmacı topluluk Vandal'lar gibi.
Pensou que queríeis saquear Roma, como as hordas godas e vândalas.
Onlar Vandal sadece, başka bir şey değil.
"Ele precisa do seu escritório". São uns vândalos, nada mais!
Adım Vandal Savage.
Sou o Vandal Savage.
Vandal Savage!
Vandal Savage.
Dünya mahkemesi, Vandal Savage'ı insanlığa karşı işlediği suçlardan dolayı suçlu buldu.
O Tribunal Mundial acabou de considerar Vandal Savage culpado... de crimes contra a Humanidade.
Vandal Savage olayı sırasında, güvenimize ihanet ettiği ortaya çıkan Batman'in Birlik üyeliğinde kalıp kalmayacağına karar vermeliyiz.
Na sequência da quebra de confiança... que nos foi revelada no assunto Vandal Savage... temos que decidir se o Batman poderá continuar na Liga.
Müzede bir vandal yakaladık.
Confesso. Temos um vândalo no museu.
Vandal Savage'den kurtulman için gereken sende var mı sanıyorsun?
Pensas mesmo que podes sobreviver... a Vandal Savage?
Doğru... Şimdi Vandal Savage'ye borçlu olmak seni öldürüyordur.... Ve 5 buz şuçlusunu, saymıyorum bile!
Está bem, e agora deves estar louco, por deveres favores... a Vandal Savage e às suas, cinco Fortalezas de Gelo, para nada!
Vandal Savage, A - 0 - 4.
Eu... Era eu o traidor?
Komiserim, "Vandal Van Gogh" hakkında bir gelişme var mı?
Chefe, alguma pista sobre este "Vândalo Van Gogh"?
Beş yıl önce, Vandal Savage bütün Adalet Birliği'nin zihinsel kontrolünü eline geçirdi.
Há cinco anos atrás, Vandal Savage controlou mentalmente... toda a Liga da Justiça.
Hiçbir zaman yaşanmadığı anlamına gelse bile, Vandal bizi uzaya gönderebilir.
Nunca nos ocorreu que Vandal nos mandaria para o espaço.
Peki... Bildiğiniz üzere... Beş yıl önce, Vandal Savage bütün Birlik'i kontrolü altına aldı.
Bem, como sabem... há cinco anos, Vandal Savage... colocou a Liga toda sob o seu controle.
Doğrusu, başlangıçta da söylediğimiz gibi tamamen Vandal Savage adlı dünyalı bir suçlunun zihinsel kontrolü altındaydık.
De facto, como disse antes, estávamos sob completo domínio mental, de um vilão da Terra chamado Vandal Savage.
Ben Dünya'dan Vandal Savage, ve buradan sizlere gezegenim Dünya'nın sınırlarının her türlü saldırıya ve istilaya karşı, kapalı olduğunu bildiriyorum.
Sou Vandal Savage da Terra, e a partir de agora declaro o meu mundo fora dos limites... de qualquer incursão ou invasão.
Geri kalanlar siz Gamma'sınız ve Batgirl'ün önderliğinde Vandal Savage'ın sonraki hareketini araştıracaksınız.
O resto de vocês é a equipa Gama, e vão investigar a pista da próxima acção de Vandal Savage.
Aradığınız adamın ismi Vandal Savage.
O homem que procuram é o Vandal Savage.
Seni avlayan adamın ismi Vandal Savage.
Do homem que te está a caçar, o Vandal Savage.
Vandal Savage'ın kim olduğunu biliyor musun?
Sabes quem é o Vandal Savage?
Aradığınız adamın adı Vandal Savage.
O homem que andam à procura é o Vandal Savage.
- Vandal Savage kim bilir misin?
Sabes quem é o Vandal Savage?
Vandal Savage ile bir buluşma ayarladım.
Consegui um encontro com o Vandal Savage.
Öyle düşeceğim ki Vandal Savage gibiler sana hiçbir şeymiş gibi gelecek.
E de uma maneira que te vai fazer implorar pelos métodos do Vandal Savage.
Alın size bir fikir. Neden sadece onu Vandal Savage'a teslim etmiyoruz?
Aqui vai uma ideia, porque não o entregamos ao Vandal Savage?
Birçok isimle bilinir ama ben onu Vandal Savage ismiyle biliyorum ve bu dünyanın sonunu getiren kişi olacak ama durdurmanın bir yolu olduğuna inanıyorum.
Tem muitos nomes, eu conheço-o como Vandal Savage, e ele seria a morte do mundo. Mas acredito que há uma maneira de o deter.
Sanırım Vandal Savage'ı nasıl yeneceğimizi biliyorum.
Penso que já sei como derrotar o Vandal Savage.
Gelin buraya, sizi vandal herifler.
Venham cá, seus vândalos!
Vandal Savage.
Vandal Savage.
Sadece bir zaman gemisi. Vandal Savage, dünyayı yok etmeden önce geçmişi değiştirme yetkisi.
Apenas uma pequena nave temporal e a vossa permissão para mudar a História antes que o Vandal Savage acabe com ela.
- Vandal Savage.
Vandal Savage.
Vandal ölümsüz.
Vandal é imortal.
Vandal.
Vandal.
Gideon, Vandal Savage'ın yerini tespit etmeme yardım etmeye çalışıyor.
Gideon tem trabalhado em ajudar-me a achar o Vandal Savage.
-... Vandal Savage uzmanı.
entendido no Vandal Savage.
4,000 yıl önce Vandal Savage, gizlice bir rahibe aşık olan Mısırlı bir rahipti.
Há 4000 anos atrás Vandal Savage era um sacerdote egipcio, secretamente apaixonado por uma sacerdotisa.
Hadi gidin burdan!
Sai daqui! Eu trato do Vandal.
Ben Vandal'ı hallederim.
Tratas de mim?
Tanındı.
Vandal Savage
Vandal'ın fikri doğru.
Não!
Vandal Savage mi?
Vandal Savage?