Vane translate Portuguese
201 parallel translation
Geceler boyu Dorian, Sibyl Vane'i izlemek için İki Kaplumbağa'ya gitti.
Noite após noite, Dorian foi às "Duas Tartarugas" para ver Sibyl Vane.
Bayan Vane, benim için Küçük Sarı Kuş'u söyleyebilir misiniz?
Miss Vane, cantará "O pequeno pássaro amarelo", para mim... agora?
Bayan Vane, Sir Tristan - sizin bu şekilde hitap ettiğiniz - hiç Basil Hallward tarafından yapılan portresini gösterdi mi?
Miss Vane, o seu Sir Tristan, como adorávelmente lhe chama já a convidou a ver o retrato que Basil Hallward fez dele?
Beş dakika kaldı, bayan Vane.
Cinco minutos, Miss Vane.
Sibyl Vane'e zalimce davranmıştı, ama bunu düzeltebilirdi.
Tinha sido cruel para Sibyl Vane mas podia corrigir isso.
Sibyl Vane'den bahsediyorsun.
Referes-te a Sibyl Vane.
Sen neden bahsediyorsun?
- Afinal de que estás a falar? - De Sibel Vane.
Sibyl Vane ile evleneceğim.
Vou casar-me com ela.
Sibyl Vane ölmüş.
Sibyl Vane morreu.
Yani ben Sibyl Vane'i öldürdüm, tıpkı boğazını keser gibi.
Então matei Sibyl Vane. Tão certo como se lhe tivesse cortado a garganta.
Sibyl Vane yeni ölmüşken operaya mı gittin?
Foste à ópera enquanto Sibyl Vane jazia morta? O que é passado, é passado.
Ben Sibyl Vane'in kardeşiyim.
Sou o irmão de Sibyl Vane.
Sibyl Vane ölmüştü, ve kardeşi... Kimsesizler mezarlığına gömülecekti.
Sibyl Vane estava morta, e agora o seu irmão repousaria oculto numa vala anónima.
Ben Sylvia Vane.
Sou a Sylvia Vane.
Bayan Vane, bir dakikalığına şuraya oturursanız, Size açıklamaya çalışacağım.
Sra. Vane, se se tranquilizar um pouco, tentarei lhe explicar o seguinte.
Ya senin, Vane, en kötü doğum günün hangisiydi?
Qual foi o teu pior aniversário, Wayne?
Vane, kafanı şapka takmanın dışında şeylere de kullan.
A cabeça não serve só, para pores o chapéu.
Vane, bu işte başına gelen en kötü şey neydi.
Wayne, qual foi a pior coisa que já te aconteceu neste trabalho?
Phil, Vane ve ben mezarlığı araştıracağız.
Phil, eu e o Wayne vamos ao cemitério confirmar.
Vane, adamı kilitlemiştin.
Wayne, deixaste-o preso?
- Susar mısın Vane?
- Cala a boca, Wayne...
Seni geberteceğim, Vane!
Volta para aqui! - Eu mato-te, Wayne! - Larga-a aqui, Wayne!
- Hangi silah? - Vane'in silahı.
- Que arma?
Ben aynı Vane...
Sinto-me lindam...
İsmi Van Essian, Keith.
Vane Exel, Keith.
- Adın neydi?
- Vane.
- Vane. Vane, bu Val.
Vane, este é Val.
Val, bu Vane.
Val, este é Vane.
- Adın neydi senin?
- Qual o seu nome? - Vane.
- Vane. Hadi, gel aşkım. Gel, buraya gel.
Venha, venha, meu amor, venha, venha, venha aqui.
Bayan Sibyl Vane, lordum. Ophelia rolünde.
Miss Sibyl Vane, meu senhor, no papel de Ophelia.
Lordum, size Royale Tiyatrosu'ndan Bayan Sibyl Vane'i takdim edeyim.
Posso apresentar o Royale Theatre a Miss Sibyl Vane, meu senhor?
Davetsiz gelişimi bağışlayın lütfen, Bayan Vane.
Por favor, perdoe a minha intromissão, Miss Vane.
O, Bay Vane.
O sr Vane.
O Romilda Vane.
É a Romilda Vane.
Romilda Vane.
Da Romilda Vane.
Seni Romilda Vane'le tanıştıracağım.
Vou apresentar-te a Romilda Vane.
Kaptan Vane.
Capitão Vane.
Ölmeden önce bir kelime söyleyebildi.
Disse uma palavra, antes de morrer. Vane.
Ranger'dan Charles Vane.
Charles Vane, do Ranger.
Kaptan Vane de ayrılmak üzereydi.
O Capitão Vane já estava de saída.
Vane az önce kerhanede Frasier ile karşılaştı.
O Vane encontrou-se com o Frasier, no bordel.
Neredeyse Kaptan Vane'e öldürtüyordu kendini.
O Capitão Vane quase que a matou.
Bize bir gelecek sağlayabilir. Eğer sayfa Vane'in eline geçmezse beni öldürür.
Se o Vane não receber a página, ele mata-me.
Sibyl Vane'imizi takdim ediyorum.
a nossa Sibyl Vane.
Bir sanatsever, bayan Vane.
Um mecenas das artes, Mrs. Vane.
Bayan Vane?
Sra. Vane?
Merhabalar. Vane, doğum günün kutlu olsun.
Boa noite, meus senhores.
Evet, Vane.
Sim...
Kapa çeneni, Vane!
Não me lixes, Wayne.
Vane, ne yapıyorsun?
Wayne, que estás a fazer?