Vanguard translate Portuguese
53 parallel translation
Vanguard ile bu şekilde buluşamam ki!
Não posso reunir com a Vanguard Capital com baba de cão nas calças!
Şurada köşedeki kutup ayıları, onlar "Aryan Vanguard" lar.
Aqueles ursos polares ali no canto, são os Aryan Vanguard.
Aryan Vanguard hakarete uğradı.
A Aryan Vanguard foi insultada.
Aryan Vanguard'lar, Carlos'u BGA'ya saldırmaya zorlayacaklar.
A Aryan Vanguard vai forçar o Carlos a investir contra a B.G.A. brevemente.
Vanguard taksinin telefon numarasını alabilir miyim?
Pode dar-me o número da'Vanguard Cab'?
T.C.S. Vanguard şuan dışarıdaki yolları temizliyor.
T.C.S. Vanguard agora a passar pela bóia exterior.
Bu mektubu Vanguard roketini en son fırlatma girişiminizle ilgili olarak size ve ekibinize üzüntülerimi bildirmek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para dar os meus pêsames a si e à sua equipa... pela vossa recente tentativa de lançar o foguetão Vanguard.
Morey'ye az önce bir telefon geldi ve Village Vanguard'da kumar oynaması için teklif geldi yani bu gece New York'a gidiyoruz.
Pediram ao Morey para tocar no Village Vanguard, esta noite... - por isso temos de ir a Nova Iorque. - Ena!
Henüz erken.Neden Village Vanguard'a gitmiyoruz?
É cedo. Vamos ao Village Vanguard.
'Her zamankinden daha derin' Evet. Sanırım adı Vanguard.
Sim, creio que se chama Vanguarda.
Bu çanta Vanguard Mills'den.
Este saco é da Vanguard Mills.
Peki ya Visionary Vanguard?
E a Vanguarda Visionária?
- Visionary Vanguard.
- Sim. A Vanguarda Visionária.
VISIONARY VANGUARD ASSOCIATES
VANGUARDA VISIONÁRIA ASSOCIADOS
Village Vanguard'a gidelim...
Vamos ouvir os "Village Vanguard".
Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin birleşimiyle üretilen ve kademeli olarak ateşlenen 52 tonluk roket fırlatılmaya hazır.
Um foguetão multi-níveis de 52 toneladas que conjuga elementos do Thor ICBM e do Vanguard está pronto a ser lançado.
Bir gece arkadaşlarla Village Vanguard'daydım.
Uma noite... Eu estava na Village Vanguard com uns amigos.
Roy Haynes Vanguard'daydı, hatırlıyor musun?
Lembras-te do Roy Haynes do Vanguarda?
Vanguard, Blackjack 6 konuşuyor.
Vanguard, aqui Blackjack 6.
Burası Hava İndirme Komutanlığından, Vanguard 6.
Aqui, Vanguard Seis, no comando aerotransportado.
Alfa 1, burası Vanguard 6.
Alfa Um, aqui Vanguard Seis.
Vanguard 6, burası Alfa 1.
Vanguard Seis, aqui Alfa Um.
Burası Vanguard 6 ve TF221.
Aqui, Vanguard Seis e TF221.
Vanguard 6, Adhamiyah otobüs durağının beş blok güneyindeyiz.
Estamos cinco quarteirões a sul da estação de autocarros de Adhamiyah.
Şahin 1-6, burası Vanguard 6.
Falcon 1-6, aqui Vanguard Seis.
Vanguard 6, burası Şahin 1-6.
Vanguard Seis, aqui Falcon 1-6.
Vanguard 6, burası.
Aqui Alfa Um.
Vanguard Bravo yerinde.
Vanguard Bravo a postos.
Vanguard 6, burası Bravo 1.
Vanguard Seis, aqui Bravo Um.
Algonquin Oteli, Village Vanguard ve Chelsea Oteli diye düşünmüştüm.
Por isso pensei no Algonquin Round Table, Village Vanguard, e o Chelsea Hotel?
Vanguard'ı mevkiye sevk edin.
Coloque o Vanguard em posição.
Vanguard... nükleer denizaltı değil miydi?
Vanguard... isso não é um submarino nuclear?
Endişelenme. Vanguard'ı mevkiye sevk etmeleri saatler alır.
Não se preocupe, vão demorar horas para posicionar o Vanguard.
"Vanguard sınıfı İHA'nın füze saldırısı sonucunda hedef alanın patladığını uydu onaylıyor."
"As imagens de satélite confirmam que a explosão " foi provocada por um míssil lançado de um drone da classe Vanguard. "
Efendim kayıp İHA'lar, RQ-29 Vanguard tipi.
Os "drones" desaparecidos são "Vanguards RQ-29".
25 dakika önce, Kuzey Atlantik üzerinde faaliyet gösteren altı tane Vanguard taarruz İHA'sı ile irtibatımız kesildi.
Há 25 minutos, perdemos o contacto com seis "drones" de ataque a operar no Atlântico Norte.
Altı tane Vanguard tipi saldırı İHA'sıyla iletişimi kaybettik.
Perdemos o contacto com seis drones Vanguard de ataque.
Hani Paris'e, Vanguard Festivali'ne gidiyordun?
O que aconteceu a Paris e ao Vanguard Festival?
Vanguard Hukuk nasıl olur?
Que tal "Vanguard Law"?
Ama yeni yatırım temsilcisi Josephine Sullivan bu sabah Los Angeles'tan geldi.
Mas a emissária para aquisições, Josephine Sullivan, veio de Los Angeles esta manhã. Está hospedada no Vanguard.
Yarın akşam, Vanguard'da, eski bir setle çalacak.
Ele vai tocar no Vanguard amanhã à noite.
- Vanguard.
- Vanguard.
Adam, çocuğun bu gece Vanguard'da, çalacağını söyledi, değil mi?
O tipo disse que o miúdo ia tocar no Vanguard hoje à noite, não foi?
Vanguard'da en son ne zaman savaştın?
Quando foi a última vez que lutaste na vanguarda?
Anka Yuvası'ndan Öncü Kolu'na.
Ninho Phoenix para Vanguard.
- Az önce Vanguard'a giriş yaptı. - Getirin onu.
Tragam-na cá.