English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Vasey

Vasey translate Portuguese

31 parallel translation
Royston Vasey. Pek resimlerde göründüğü gibi bir yer değilmiş, Bay Wint.
Estas fotografias não lhe fazem jus, Sr. Wynt.
İKİNCİ BÖLÜM : "ROYSTON VASEY'E GİDEN YOL"
EPISÓDIO 2 A ESTRADA DE ROYSTON VASEY
Dinle, Roysten Vasey için başka bir fikrim var.
... escuta, tive outra ideia para Royston Vasey.
Royston Vasey'in bu son şansı.
Não podemos ter outro falhanço.
O kapıdan geçtiğimizde...
Esta é a última chance para Royston Vasey.
Royston Vasey, uydurma bir hikaye.
É a realidade.
- Peki şu 4 adam...?
Royston Vasey é só ficção.
İkinizi yada Vasey'deki o palyaçolardan herhangi biri umurumda değil ama kendim, umurumdayım. Ve yaşamak istiyorum. Bu yüzden, bunu benim yöntemimle yapacağız.
Estou a marimbar-me para vocês ou para os palhaços lá de Vasey, mas preocupo-me comigo.
- Dur bir dakika. 1690 yılında Londra mı? Burası Royston Vasey değil.
"Um grupo de lamentadores com aspecto real extravagantemente embrulhados em crepe preto."
Yok.
Londres, 1690? Isto não é Royston Vasey.
Hayır biz sizi yok etmedik, sadece bir değişiklik düşündük, hepsi bu.
Não vamos continuar a fazer Royston Vasey. Desculpa. Estou a ver.
Herşeyi sil! O halde burada, bay Pemberton bize bir Royston Vasey filmi yazabilir.
Vai pelos dois lados, tu sabes.
Kolay değil. Pemberton'a bizim için bir Royston Vasey filmi yazdırmaya çalışıyorum.
Estou a tentar que o Pemberton nos escreva um filme sobre Royston Vasey.
İyi hatırlarsın, Herr Lipp sen de bizim gibi cinaslı, şakacı bir karaktersin ve Royston Vasey yok olursa, sen de onunla yok olursun.
Fazias melhor lembrar-te, Herr Lipp, És um trocadilho, uma personagem de anedota, tal como nós, se o Royston Vasey morrer, tu morres com ele!
Royston Vasey'deki karakterler canlı.
As personagens do Royston Vasey estão vivas.
Royston Vasey'e hoş geldiniz.
Bem-vindo a Royston Vasey.
"Tüm Vasey karakterleri İspanyaya tatile gider."
"Todos as personagens Vasey vão juntas de férias para Espanha."
Biz artık Royston Vasey'i yazmıyoruz. Buna hepimiz karar verdik.
Não vamos continuar a fazer Royston Vasey.
1 yazar kaldı ve Royston Vasey'i devam ettirmeyi kabul etti. - Öyle mi?
Um restante, concordou em continuar a Royston Vasey.
Royston Vasey'nin geleceği senin ellerinde.
Agora é contigo.
Lanet olsun. Ne yapabilirim?
O futuro de Royston Vasey está nas tuas mãos.
Ama bugün ben kahramanım. Hilary'nin Vasey'i kurtaracağımı söylediği gibi Vasey'i kurtardım.
Mas hoje eu sou o herói.
- Bu arada, o öldü.
Eu salvei Vasey, tal como a Hilary previu.
Vasey?
Vasey?
Şerif...
Xerife Vasey.
Vasey Bütün formaliteyi de bırakmayalım.
Não vamos dispensar as formalidades.
İşte burası.
É aqui. Royston Vasey.
Royston Vasey için neye karar verdik?
Yá, isso faz-me lembrar, na realidade.
Evet, çok tuhaf, Steve.
... o que nós decidimos sobre Royston Vasey?
Artık Royston Vasey'i çekmiyoruz. Üzgünüm. Anlıyorum.
- O quê?
Nedir bu?
Então o Sr Pemberton, poderia escrever um filme sobre Royston Vasey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]