Vasile translate Portuguese
42 parallel translation
Sydney, Vasile Kabilov'u arıyorsun.
Sydney, você está à procura de Vasili Kabilov.
Sydney, Vasili Kabilov'u arıyorsun.
Sydney, procura o Vasile Kabilov.
Rumen suç karteli patronu zanlı Vasile Zolton Henry ve Carol Perkins'in dairesinde ölü ele geçirilen üç kişiden birisi.
Vasile Zolton, um criminoso romeno e chefe de um cartel... foi um dos três mortos encontrados no apartamento de Henry e Carol Perkins.
Ne dediler Vasile?
Então, o que eles dizem, Vasile?
Vasile, bak bakalım'Özgür Avrupa Radyosu'nu çekiyor mu.
Vasile, veja se consegue sintonizar A Rádio Europa Livre.
Sesini aç Vasile.
Aumente isso, Vasile.
Vasile radyoyu kapat.
Está bem, Vasile, tire do ar.
Ya sen Vasile?
Que tal, Vasile?
Vasile telsizden bir haber var mı?
Vasile, aquelas pessoas estão dizendo alguma coisa no rádio?
Vasile.
Vasile.
Sen Vasile ile burada kal, araca göz kulak olun.
Fique aqui com Vasile e vigie o carro.
Evet. Ben Vasile.
Sim, é Vasile.
- Vasile, siz burada bekleyin.
- Vasile, vocês ficam aqui.
Bir polis vardı yanımda, Vasile, ama o öldü.
Um polícia chamado Vasile acompanhou-me, mas morreu.
Vasile?
Vasile?
"Vasile ile Dracul ve Ilena doğum gününde, 1987."
"Vasile com o Dracul e a Ilena no aniversário, 1987".
"Dracul, Vasile, Ion, Alexa ve Ilena Petru Amcalar'da, Ocak 2011."
"Dracul, Vasile, Ion, Alexa e Ilena no tio Petru, Janeiro de 2011".
Üç müdür Alexa Comescu, Vasile Comescu ve Dracul Comescu.
3 directores registados : Alexa Comescu, Vasile Comescu e Dracul Comescu.
Vasile'i ve diğerlerini gönder.
Manda o Vasile e os outros.
Sen gelme Vasile.
Tu não, Vasile.
Kutsal Vasile duasını ve diğer duaları okudum.
As orações de São Basílico e mais umas outras.
Biter, biter.
Há de passar, Vasile, há de passar.
Vasile Comescu.
Vasile Comescu.
ICE'ye göre, Vasile, 5 gün önce ülkeye girişi yapmış.
De acordo com a imigração, ele entrou no País há 5 dias.
Vasile ve Dracul ikisi de kurtuldu.
O Vasile e o Dracul sobreviveram.
Vasile kardeşini öldürenin Callen olduğunu biliyor mu?
O Vasile sabe que o Callen matou o seu irmão?
Eğer Reinhardt gerçekten Callen'ın babasıysa Vasile için bir pazarlık malzemesinden başka bir şey değil.
É a linhagem. Se o Reinhardt é na verdade o pai do Callen, ele não é mais do que uma moeda de troca, para o que o Vasile mais quer.
Kuzenlerin mi tükendi, Vasile?
Não tens mais primos, Vasile?
Zevlos 89'da Romanya Komünist rejimi düştükten sonra ortadan kayboldu ama Romanya son 20 yıldan beri onun John Vasile kimliği altında sahte bir isimle Los Angeles'da yaşadığına inanıyor.
Zevlos desapareceu depois que o comunismo caiu em 89, mas a Roménia acredita que ele mora aqui em Los Angeles com outra identidade, John Vasile, há 20 anos. Como ficou tanto tempo sem ser descoberto?
Carla Shear.
Sou advogada dos Vasile.
Vasile'nin avukatıyım.
- Entrem. - Obrigado.
Bayan Zevlos... Vasile nasıl?
Como está a Sra. Zevlos...
Geleceğinde biraz güven problemi, biraz da terapi görüyorum.
Vasile? Vejo problemas de confiança e uma terapia no futuro dela.
John Vasile 1993'te 6 aylıkken nekrotizan bağırsak iltihabından ölmüş.
John Vasile morreu de enterocolite necrosante em 1993, tinha 6 meses.
Callen'la Sam, Zevlos / Vasile'nin evinde silah ve dosyaların olduğu gizli bir zula buldular.
O Callen e o Sam encontraram o esconderijo secreto de arquivos e armas na casa do Zevlos
Hah şöyle ya.
- Vasile.
FBI baskından sonra Maggie Vasile'yi izlemeye aldı o yüzden bunu o yapmış olamaz.
O FBI está de olho na Maggie desde o assalto, por isso não pode ter sido ela. - Então só sobra...
Buraya kendi rızamla geldiğimi ve soruşturmaya yardım etmek için işbirliği yapmak istediğimin kayıtlara geçmesini istiyorum. Ve Bay Vasile'yi bulmanıza yardımcı olmak ve onun masum olduğunu kanıtlamak için.
Quero que registe que vim por vontade própria para colaborar com a vossa investigação e ajudá-lo a encontrar o Sr. Vasile
Vasile'nin arabası demek istedin sanırım?
Quer dizer o Range Rover de Vasile?
Sen Vasile de, ben Zevlos diyorum.
Você diz Vasile, eu digo Zevlos.
Ailen gittikçe küçülüyor, Vasile.
A tua família está a ficar pequena, Vasile.