English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Vernik

Vernik translate Portuguese

48 parallel translation
Görmüyor musun vernik sürüyorum!
Não vê que a tinta está fresca?
Ne yani daha önce hiç vernik görmedin mi? Bekle.
Nunca viste verniz?
Marie, bana vernik getir!
Marie, traz o verniz!
Vernik kuru değilmiş, filan.
O verniz não estava seco.
- Bir vernik dükkanım var.
- Sou envernizador.
Dünyada daha iyi bir vernik yok.
A melhor do mundo.
Bu vernik harika bir ışıltı katıyor.
Este verniz deixa o barco reluzente.
Aslında benim suçum. Vernik dediğin koltuk üzerinde olur çünkü.
Claro que a culpa é minha, porque é no sofá que guardamos sempre o verniz.
L.A.G. istiyorum. Rezonans testi, kütle özellikleri. Laboratuara da biraz vernik örneği gönderelim.
Quero análises a laser, de ressonância, de massa... e amostras do verniz para o laboratório.
Evet. Olabilir. Ama imza okunmuyor ve vernik çok tuhaf.
Pode ser, mas a marca está apagada e o verniz é estranho.
Sadece üzerinde şu uymayan vernik var. Ama bazıkarşılaştırma testleri yapabiliriz ve böylece bundan kopya edilip edilmediğini anlayabiliriz.
Ainda há o verniz que não se enquadra... mas poderíamos compará-los para ver se este é o modelo da réplica.
Size Salı günü bazı vernik örnekleri göndermiştim.
Enviei umas amostras de verniz na terça.
Sabah üzerine vernik sürdüm.
Eu envernizei-o esta manhã.
o kadar çok vernik sürmüş ki...
Ele pôs tanto verniz naquela coisa...
Mobilyadaki vernik gibi.
Como uma mancha em um colchão.
Zeminin, en az 9 kat vernik istiyor.
Os seus soalhos vão precisar de nove camadas de coloração.
Büyük olanlar için beş, altı kap vernik gerekir.
Os grandes precisam de cinco, seis camadas de verniz.
Bu vernik lekesi.
Aqui está a mancha.
Hani şu cidden inatçı lekeler için, Duşakabinlerde oluşanlardan, Onları havlu ile, vernik inceltici kullanarak yok ederim.
E para aquelas manchas intragáveis, por exemplo, portas do chuveiro, limpo-as com diluente sintético num pano.
En son ne zaman vernik sürdünüz?
Quando foi a última vez que lhe pôs verniz?
Neden üzerine vernik sürmüyoruz?
Bem, porque não posso simplesmente por-lhe aquele verniz?
Ceviz rengi vernik ile boyadım.
Apliquei cor de nogueira nisto.
- "Vernik."
- "Verniz."
- Vernik.
- Verniz.
Vernik.
Verniz.
Vernik Leningrad'dan.
Vernik é de Leningrado.
İyi misin, Vernik?
Estás bem, Vernik?
Vernik, yürü!
Vernik, vai!
Vernik, hadi, hadi!
Vernik, anda, vamos!
Vernik, buradan çıkmalıyız!
Vernik, vamos embora daqui!
Burası da vernik kururken yıldızların yeri.
Foi onde colocaram as estrelas quando o verniz estava a secar.
Dekopaj için berrak vernik.
Verniz claro para découpage.
Ne zaman vernik kokusu duysam bu bana özel gecemizi hatırlatıyor.
Todas as vezes que sentisses o cheiro de verniz, "Oh, isso faz-me viajar de volta à nossa noite especial."
Berbat vernik.
Péssimo equilíbrio.
Onu bir kaç kadeh vernik çıkarıcı içtikten sonra dedim dibe vurduğum zamanlardan biriydi. - İki hafta önceydi.
Disse isso depois de uns copos de um diluente qualquer num ponto muito baixo na minha vida.
Vernik?
Verniz?
Vernik o.
Isso é resina.
Vernik mi?
"Resina"?
- Vernik?
E o ouropel?
Babam bunların üzerinde özel bir vernik kullanır.
O meu pai usa uma goma-laca especial nisto.
Burada benzoil peroksit ile birlikte işlenip, vernik gibi bir hal almış. Oje de bulunan hali gibi.
Aqui foi processada juntamente com peróxido de benzoílo num verniz parecido com o que é encontrado no esmalte de unhas.
Vernik ve mühür de al.
E verniz, cera...
- Şimdi nerede? Profesör Amerikan banknotundaki son gelişmeleri taklit etmeyi başaramadı 3B holografik bant ve vernik mühür.
- O professor foi incapaz de replicar as inovações das notas americanas, a faixa holográfica 3D e o selo de verniz.
Ekibinizin geri kalan üyeleri geldiğinde, Doktor Curtis fosforlu vernik için biyokimyasal boyaları dengeleyecek.
Quando o resto da equipa chegar, o Dr. Curtis irá equilibrar os corantes bioquímicos para o verniz de fósforo.
VERNİK
VERNIZ
Vernik örneği.
Amostra de polimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]