Very translate Portuguese
113 parallel translation
- Very tabancasını ver.
- Passe-me a pistola.
- Thank you very much.
- Muito obrigado.
- Very smart.
- Muito apto.
Very nice of him, though.
Mas foi muito simpático da parte dele, não?
lt's very hot over here for wearing a hat.
Está muito calor por aqui para andar de chapéu.
- A very famous plan.
- Um plano muito famoso.
Şimdi burada minyatür Very tabancası, ki parlak bir alev ateşler, zor durum sinyali.
Temos aqui uma minipistola de alarme. Deita fumo vermelho, em caso de perigo.
- Çok iyi.
- Very nice.
Birlikte çalışan 17 ayrı teleskoptan oluşan çok önemli bir ittifak gücü New Mexico'nun çöllerinde çalışıyor.
Isto é o VLA, Very Large Array, uma série de 17 radiotelescópios separados, todos a trabalhar em conjunto, numa disposição em fase, numa região longínqua do Novo México.
SHUG AVERY BU GECE HARPO'NUN YERİNDE
SHUG A VERY ESTA NOITE NO HARPO'S
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
Uma armadilha muito fácil de cair.
Git, git, seni "akıllı".
Agrada-me esse rapaz. Very intelligent.
# Size nasıl anlatabilirim # bu kadar hüzünlü olan birini?
# How can I explain to you # Somebody actin'so very blue?
Nihal'i biri öldürmüş diye duydum.
Hai's dead, you must be very sad.
- Çok.
Muito ( Very ).
"Hogan," dedi, "Hogan, Sharpe'a söyle. he'll never make captain nursing his health." His very words.
"Hogan", disse ele, "diz ao Sharpe que nunca chegará a capitão estando na enfermaria". As palavras dele.
Captain Leroy has been very kind.
O Capitão Leroy tem sido muito gentil.
Çok gereksiz.
Very unnecessary.
Ve bugün they run the Iditarod Dog Race over the very path he and the others took.
E ainda hoje fazem a Corrida de Cães de Iditarod, pelo mesmo caminho que ele e os outros tomaram.
Bu benim için heyecan verici.
This is it. This is very exciting for me.
Annem askerlerin elbiselerini yıkardı. Askerler de gelip bana gülümser : "Aferin, İtalyan kız!" Derdi. Bir keresinde yalnızdım.
A minha mãe lavava os uniformes aos soldados e eles diziam..... Very good! "
It's called a guarantee, and it's very rare.
Chamam-lhe "garantia", e quase nunca é concedida.
Elimizde sadece fişek atıcı ve tek fişek var.
E tudo o que temos é... uma pistola de sinalização e um very light.
Fişek atmalıyız. Fişek... Quinn?
Precisamos do very light!
Tek fişeği palmiye vurmak için mi harcadın? Bana çarptığın için oldu.
Usou o único very light para disparar contra uma palmeira?
... Bırak fişeği, nükleer patlamayı görmezler.
Não veria uma explosão nuclear, quanto mais um very light!
- Bir fişek iyi olurdu.
- Um very light dava jeito
Shagwell adım shag-very-well ünüm.
NaKama de nome e Excelente na Cama de reputação.
Bu bir kısaltma, "çok önemli" anlamında. ( ÇN : VIP : very important person :
É um acrónimo que significa "muito importante".
Eğer sanık önceki suçlamalara göre masumsa neden bana saldırdı?
Very well. Porque é que o arguido atacaria, estando inocente das acusações anteriores?
Senin gibi birini istiyorum
"Stop right there" "Thank you very much"
Benim tecrübeme göre kötülük çok olağandışı In my experience, devils very rarely boyunuzları ve çatalıyla.
A experiência diz-me, que os diabos raramente usam chifres e transportam tridentes.
How very Disney of you.
Andas mesmo Cinderela.
Dünyanın çoğu bilmese de.
# Not very much to the world, I know
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
Temos que dar tudo o que temos quando trabalhamos, e foi uma coisa muito boa o facto de não conseguirmos escrever singles.
"İlk defa dokunulan bir ba-ki-re gibi".
"Like a vir-gin, touched for the very first time".
- Mmh, bunu biliyorum. #
- Mmh that's very nice. #
Su, işaret fişekleri,
Água Very-lights
Zamanlama herşeydir çünkü, telsiz ya da işaret fişeği kullandığınızda bunu iki taraf da görecektir.
O tempo é tudo. porque quando usas o rádio ou os very-lights, ambos os lados chegam.
"A very golf."
"A very golf."
We hid ourselves very well for all the evil spirits who steal all the best things
A gente se escondeu muito bem de todos os espíritos malígnos que roubaram nossos melhores momentos.
"Çok teşekkürler bayım!"
"Thank you very much Mr."
Hayır. Hayır şu anda birisi cinayet işlemedi, Fakat katilin bu yolda ilerlediğine inanıyorum or at the very least attempting to destroy the evidence.
Não, ninguém está a ser assassinado agora... mas creio que o assassino esteja a fugir... ou pelo menos a tentar destruir a prova do crime.
Bu haftasonu kampa gidememe olayında anlayışlı davrandılar.
They're very understanding about not going camping this weekend.
Sen de tokat yemiştin.
Pois no restaurante ele atirou-te com o Very Light.
This seat is very comfortable.
Este banco é mesmo confortável.
- Bu çok iyi bir soru
- That's a very good question.
However, I was very interested in my knife.
Mas esses se interessavam muito pela minha faca.
Çok romantik.
'Very romantic'.
Göğüs eti. Çin Restoranında.
Sim o Very Light.
She showed me very nice... Ted'e!
Ao Ted!