Vinculo translate Portuguese
16 parallel translation
Evi satın almış olmanız aramızda bir sosyal bağ oluştuğu anlamına gelmez.
a sua compra da propiedade, não establece um vinculo social entre nós.
Dünya denetçisi Mustafa Mond bu akşam yeniden yapılandırma konusunda Vahşi olarak bilinen.. .. John Cooper'ın da desteğinin olduğunu açıklıyor.
O Controlador Mundial, Mustapha Mond, anunciou o apoio que terá o Diretor graças ao vinculo com o selvagem.
- Bir bağlanma.
Um vinculo.
Cordy Jasmine'i doğurduğu için aralarında bir kan bağı olduğunu farketti.
Ele pensou já que a Cordy deu à luz a Jasmine... elas poderiam ter partilhado um vinculo de sangue, além do mistico.
Deneylerimden çıkardığım sonuca göre herşey konuyla bağlantılı olabilir.
Antes de chegar a qualquer conclusão com as minhas experiências... qualquer vinculo é uma possível chave.
Jerri, belki senin projen, kaybedenlerle... şişkolar arasında bir ilişki olduğunu ortaya çıkarır.
Jerri, seu projeto poderia ser encontrar o vinculo... entre as perdedoras e as gordas.
Ve en yakın arkadaşıyla aralarındaki bağı etkili bir biçimde kopardı Jason Moran'la, kardeş saydığı kişiyle.
O Alphonse não se confessou culpado nesse dia e cortou eficazmente o vinculo com todos os que lhe eram próximos. Jason Moran, o seu irmão de armas.
Bu kontratlar, seni bağlamıyor ama teklifim hâlâ geçerli.
Estes contractos não têm vinculo, mas a minha oferta continua de pé.
Avrupalı bağlantılar, İngiliz görünümü Kendisini belli başlı piyasalarda iyi bir mal yapıyor. Şimdi de Arjantin'e gelmiş.
Vinculo europeu, aparência angla torna-o bom para certos mercados.
İkimizin katılması bir bağ oluşturur.
E fazê-lo a dois... cria um vinculo.
"Bağ" da neymiş?
Qual vinculo?
Her şeyini alacağım.
Justo vinculo azul.
Byz-Lats bağlantısı saklı.
O vinculo com os Byz-lats fica encerrado.
- Spiritualia... - Et animam vinculo et opera Satanae.
Spiritualia, et animam vinculo, et opera Satanae.
Kuzey Koreli ve Büro 39 ile bağlantılı.
É norte-coreana com vinculo à Divisão 39.
Maddox'la aranızda olan bu bağ- -
Este vinculo que tu tens com o Maddox...