English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Voice

Voice translate Portuguese

542 parallel translation
Oh, bu bir Serene Voice!
Vejo que é uma Cérénovox.
VOICE-O-GRAPH Özel Kayıt Stüdyosu
VOICE-O-GRAPH Estúdio Privado de Som
* Konuşuyor ve sesinin tonu *
He speaks and the sound of His voice
Bunu da nereden çıkardın? Village Voice?
De onde recebe as informações?
Şu anda Michigan'ın Sesi'nin son sayısı basılıyor.
A ultima edição do "Michigan Voice" está a ser impressa.
Bunu Village Voice'ta okumak istemiyorum.
Amigos, não quero ler um artigo sobre isto na voz da cidade.
Evet, yapabilirsin. Village Voice gazetesini ara. Ya da New York Times, Daily News.
Sim, podes. "A Voz da Cidade", "O New York Times", "O Daily News".
Eh, ben reklamlarda seslendirme yapıyorum.
Ultimamente o que tenho feito mais é voice-overs. Anúncios.
The Village Voice bir şaheser olarak değerlendirdi.
O Village Voice chama-lhe uma obra-prima.
Kendinden haberdar olmayan bir ses.
Uma voz A voice you aren't aware of yourself.
Şimdiki zamandan dinledikleri bir telesekretere mesaj bırakabilirim.
Envio uma mensagem em "voice mail" que eles recebem no presente.
# Yüce Tanrı'mızın tüm yarattığı varlıklar... #... sesinizi yükseltin ve bizimle birlikte dua edin.
All creatures of our God and King Lift up your voice and with us sing
İlandaki numara, ses postası olabilir mi?
O número que aparece no anúncio é um voice mail?
Bu köylünün sesi.
Foi o Village Voice.
Sesli mesaja bağlanıyor.
Já passa das cinco, vai directo para o voice mail.
Village Voice'da üçlü yapacak birini arayanların ilanları aylığı 1000 $ olan, küçük, fare dolu stüdyo ilanlarından fazlaydı.
O'Village Voice'tinha mais anúncios à procura de trios, do que de estúdios infestados de ratos a partir de mil dólares por mês.
Sesli mesaj servisine hoş geldiniz.
Servico de "Voice Mail".
Telesekreter ancak cevap vermezsen çalışır.
O Voice Mail só liga se não atenderes o telefone.
Hayır, Village Voice dergisini kullanmayacağım.
Não estou a usar o "The Village Voice".
"Village Voice" daki ilanından anladığım kadarıyla... oda arkadaşı arıyorsun.
Vi um anúncio do "Village Voice" a dizer que procuras alguém para dividir a renda.
- The Voice gazetesinin iç sayfasına bak.
Faz um favor a ti próprio e vê a página 137 do "Voice".
Özür dilerim. Ona gelen..... mesajlara pek bakamıyorum.
Desculpa, não tenho escutado o voice mail dela.
Sesli mesaj bırakmak ister misiniz?
Quer o "voice-mail" dela?
İpotek için Eddie'yi aradım ama telesekreter çıktı.
Liguei ao Eddie e foi parar ao voice mail.
Sesli mesajın veya telesekreterin var mı?
- Sim. - Tens voice-mail ou atendedor?
Sesli mesaj çıkıyor.
Só para o voice mail.
l can tell From the voice on her answering machine.
dá pra ver pela voz no atendedor de chamadas.
Şu an telefon kapalı. Sesli mesaj bırakın.
O telemóvel está desligado, por favor deixe a sua mensagem no voice mail.
İkisinde de telesekreteri çıktı.
Atendeu-me o voice mail duas vezes.
Dr Ferragamo'nun ofisine ulaştınız.
Este é o voice mail do Dr. Ferragamo.
- Telesekreteri çıktı.
- Atendeu-me o voice-mail.
- Mesajımı aldın mı?
- Recebeu o meu voice mail?
On my voice mail, Bıraktığın mesajda babamla ilgili bir hikaye yazdığını söylemişsin.
No meu voice mail, disseste que ias trabalhar numa história sobre o meu pai.
Bıraktığın mesajda babamla ilgili bir hikaye yazdığını söylemişsin.
No meu voice mail, disse que está a trabalhar numa história sobre o meu pai.
Panoya bir ilan astım ve tabii ki 8 bin tane çatlak aradı.
Pus um anúncio no Voice e, claro, apareceram 8.000 malucos.
Ve kazanan...
Voice-mail desligado
Sesli mesajlarıma ulaşmaya çalışıyorum.
Estou a tentar aceder ao voice-mail.
Bu Village Voice'in arka sayfasında reklamını yaptıkları tedavilerden.
É o tipo de terapia que publicam na contratapa do jornal.
Telesekreterinin açık olduğunu düşündüm ama açık olmayınca tekrar denedim.
Julgava que ia ouvir o voice-mail, mas não, por isso voltei a tentar.
Mesajın telesekreterimde biraz hızlı geçti ama ana temayı kestirdim.
A tua mensagem passou no meu voice mail mas... Eu recebi o recado.
- Lt sadece onun sesli mesaj var.
- Vai para o voice mail.
Sizi onun sesli postasına bağlayacağım.
Vou ligar-lhe ao seu voice maill.
Madem bu kadar merak ediliyor, o zaman iyi olduğumu sözlü olarak ilan ediyorum.
Já que todos insistem em saber se eu estou bem, vou pôr um anúncio no Voice!
New York Magazine?
Do Village Voice?
l have reports from two independent audio labs... that Bay Garrett himself has used to verify evidence... in other trials. They both conclude that the voice on the tape... was recorded over the phone, with no tampering.
Ambos concluíram que a voz na fita foi gravada no telefone... sem qualquer manipulação.
Telesekreter mi?
"Voice mail"...?
Voice için makale yazıyorum.
Escritora de matérias, para o "The Voice".
- The Voice'ta muhabirim ben.
- Sou do jornal "Voice".
Üzgünüm.
Desculpa. Voice mail...
- Sadece sesli mesaj.
- Só lá está o "voice mail".
- Lanet olası sesli mesaj.
Maldito "voice mail"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]