Voila translate Portuguese
386 parallel translation
Voila, bir yumurta!
Voilà, um ovo!
Voila.
Voilà.
- Voila.
- Aqui está.
Bende de sanatçı ruhu var. Eminim, kendinizinkini kontrol altında tutarsınız, Matmazel Hope. Zaman zaman Voila size oyun oynarsa, hoş karşılamalısınız.
O Sr. Farrell, a menina Nelson, a menina Larabee, a menina Furlong, o Sr. May, a Sra. Archibald, o Sr. Archibald, a menina Archibald e o menino Archibald,
Voila! Oh!
Voilá!
Dedikleri gibi " İşte!
Voila, como dizem eles.
- Voila, monsieur.
- Voilà, monsieur.
Voila!
Voilà!
Ona deli oluyorum, voila tout!
Estou louca por ele.
( voila tout = hepsi bu )
Foi tudo.
Evet, voila tout.
Sim, foi tudo.
Elmyr'in yaptığı bu resim başka ünlü bir... - Et voila. - sanat sahtekarının tablosu.
Este é um retrato feito por Elmyr, de outro famoso falsificador de arte.
Karayiplerde biraz yelken açın, tekneyi sudan çekin, orta kısmı omurgadan ayırın ve "voila".
Va para as Caraibas durante uns tempos, tire-o da agua, tire a parte do meio da quilha, e pronto.
Buyurun!
Voila!
İşte!
Voila!
Asansörün iç düğmesine basıyor ama kendi binmiyor işte!
Ele carregou no botão do elevador mas não o apanhou. Voila!
İşte burada.
Eh bien, voila.
Lewis ağacımı yaktı, ben de en iyi şekilde başka bir tane buldum. Voila.
Louis queimou a minha árvore então eu a substitui-a com
- Evet, burada.
- Oui. Voila.
Bu kilit zorlanmış!
En voila une affaire! Esta fechadura foi forcada!
Şimdi, * voila!
E agora, voila!
Voila. ( İşte. )
Voilà!
Voila. İşte.
- Et voilá!
İşte burada!
Voilá.
İşte, Matmazel.
- Voilá, mademoiselle.
- İşte bu!
Et voilá!
- İşte ne?
Voilá o quê?
Voilä "
Voilà "
Bu çok... İşte bu kadar.
É isto, voilá!
İşte bu!
Voilá!
Sonra, şu bilgisayar işlemi bitirdiğinde... moleküller eski yerlerine geri düşüyorlar tabii ve, vola!
Quando o computador devolve o modelo, as moléculas voltam para o seu lugar, e "voilá"!
- Tam olarak değil.
- Nem por isso. Voilá!
İşte!
Voilá.
Açarken aşağı bastırarak çevriliyor... İşte! İnsan beyni.
Para abrir, empurra-se para baixo, enquanto se roda... e voilá, o cérebro humano.
Voila!
Voilá!
Getirdim.
Et Voila!
Karşınızda Louis Trez.
Louis XIII, et voilá.
Harika.
Voilá.
Voilá. ( İşte. )
Voilá.
Voilá. ( İşte. )
Voilá!
Voilá! ( İşte! )
Voilá!
İşte!
Voilá!
İşte.
Voila.
Mösyö Inglethorp da geldi.
Voilá Monsieur Inglethorp.
Voilà ( İşte ) karşınızda, Mademoiselle Maggie'yi öldüren kişi!
Voilá! A pessoa que matou Mademoiselle Maggie :
Orada işte!
"Voilá".
- İşte!
- Voilá!
- Voilá!
- Voilá!
Pekala.
Voilá.
Ve oldu işte.
E, voilá.
Mahallede adından söz ettirirler.
Voilá!