Volkoff translate Portuguese
289 parallel translation
Yuri Volkoff, yeni haberleşme memurunuzum.
Yuri Volkoff, o vosso novo especialista em comunicações.
General Dmitri Volkoff'un birçok cephanelikte birçok kapı açabileceğini umuyordum.
Estava a contar que o Major General Dmitri Volkoff pudesse abrir uma quantas portas de depósitos de armas numas quantas bases militares.
Volkoff Endüstri'nin taşınabilir elektromanyetik dalga üreticisi.
O PEM portátil da Volkoff Industries.
- Volkoff bahisi yükseltiyor.
O Volkoff está a subir a parada.
Bay Volkoff'un adamları birazdan burada olur.
Os agentes do Sr. Volkoff estarão aqui em alguns minutos.
Volkoff'un yerini bulup yok etmemizi istiyor.
Ela quer que encontremos o edifício do Volkoff, para que o possamos explodir.
Elektromanyetik Darbe Üreticisi Venezuela'daki Corta Verona tesislerinde üretilmiş. Volkoff Endüstri'nin yan kuruluşu.
PEM, fabricado na Venezuela, nas instalações da Corta Verona, que é uma subsidiária da Volkoff Industries.
- Volkoff da kim?
Quem é o Volkoff?
- Alexei Volkoff :
Alexei Volkoff.
Volkoff amblemi.
O emblema?
Reklamını yapmaktan çekinmiyor.
É do Volkoff. Ele não tem medo de publicidade.
Belki o da Casey ve Sarah gibi Volkoff'un peşindedir.
Talvez ela andasse atrás do Volkoff, tal como o Casey e a Sarah.
O halde Moskova'daki Volkoff Endüstri'ye gelmen gerek. Moskova, Rusya.
Então terá de vir às Volkoff Industries, em Moscovo.
Volkoff Tesislerinin yerini saptadığımıza göre her şey bir insansız uçağa bakar.
Portanto, identificamos as instalações do Volkoff, e depois podemos acabar com elas com um ataque de aviões não-tripulados.
Volkoff Endüstri'ye hoş geldiniz.
Bem-vindos às Volkoff Industries.
Unutma, ben de Volkoff'un adamıyım.
Recordo-vos que eu trabalho para o Volkoff.
Annemle ilgili bir şeyler öğrenebilmek için Volkoff'un bilgisayarlarına sızacağız.
Temos de entrar no sistema informático do Volkoff para ver o que têm sobre a minha mãe.
Volkoff'un içindeyiz. - Zemin altı 4. kat.
Estamos na Volkoff.
Son 6 ayda, 2 CIA ajanı Volkoff Endüstri'ye hiçbir ajanın beceremediği kadar yaklaştı.
Nos últimos seis meses, dois agentes da CIA aproximaram-se mais das Volkoff Industries que qualquer outro espião.
Volkoff'a bir şey söyledin mi?
Contaste alguma coisa ao Volkoff?
Benim adım Alexei Volkoff.
O meu nome é Alexei Volkoff.
Volkoff'un CIA'de de adamları var.
O Volkoff tem contactos na CIA.
Öldürdüğün adamlar Volkoff'un üst düzey suikastçıları.
Sabemos que os homens que matou eram assassinos de alto nível do Volkoff.
Volkoff öldüklerini öğrendiği an benim için buraya gelecektir.
O Volkoff irá saber que eles estão mortos, o que significa que ele virá aqui à minha procura.
- Alexei Volkoff.
Chuck! - Alexei Volkoff.
Volkoff mu dedin?
- Volkoff? Acabaste de dizer Volkoff?
- Volkoff burada mı?
- Morgan, quero que te escondas e não saias até... - O Volkoff está aqui?
Sanırım Volkoff telefon hatlarını kesti.
Morgan. Acho que o Volkoff acabou de nos bloquear os telemóveis.
Volkoff'un klasik ilk hamlesidir. Bütün iletişimi keser.
Essa é sempre a primeira ação do Volkoff.
Bay Volkoff, derhal Buy More'u terk edin. K.K, yap hadi.
Sr. Volkoff, saia da Buy More imediatamente.
Volkoff pazarlığa oturduğunda bana zaman kazandırın.
Quando o Volkoff ligar para negociar, ganhem-me tempo.
Volkoff bir ajanı için tüm gücüyle neden bir CIA tesisine saldırıyor? - Daha büyük bir şeyin peşinde olmalı.
Porque haveria o Volkoff de organizar um assalto completo a uma instalação da CIA só por causa de uma agente?
Alexei Volkoff bana âşık demek oluyor.
Significa que o Alexei Volkoff... está apaixonado por mim.
Volkoff tam olarak neyin?
O que é o Volkoff em relação a ti?
Neden şimdiye dek işini bitirmedin?
- Tens estado com o Volkoff há anos. Por que não o mataste?
Ama annenin görevi Volkoff.
A tua mãe ficou com o Volkoff.
Sence Volkoff anneme gerçekten âşık mı?
Achas que o Volkoff está mesmo apaixonado por ela?
Bunu biz biliyoruz, Volkoff değil.
Sim, ambos sabemos disso, mas o Volkoff não sabe.
Anlaşıldı Bay Volkoff.
Entendido, Sr. Volkoff.
Ne?
- O quê? Ordens do Volkoff.
Volkoff'un emri. Gidiyoruz.
Estamos de saída.
Volkoff yok edilene dek de geri gelmeyecek.
E não pode voltar, não até o Volkoff estar destruído. Ele sabe demasiado.
Volkoff'un elinde annemle ilgili bir bilgi varsa ne yapıp edip öğrenmeliyiz.
Se o Volkoff tem alguma informação sobre a minha mãe, temos de tentar descobri-la.
- Volkoff'a bir şey söyledin mi?
- Contaste alguma coisa ao Volkoff?
Çünkü Volkoff'un en önemli silah anlaşmalarını yapan kişi olduğunu sanıyoruz.
Achamos que é ela quem executa os contratos de armas mais importantes do Volkoff.
Volkoff ve adamlarının şakaları olmaz.
O Volkoff e a gente dele... são perigosos.
Peki, tamam. Anladım. Ama Volkoff'u bulmaya yaklaştıkça anneme de yaklaşıyorum.
Sim, sim, já percebi, mas quanto mais perto estiver de encontrar o Volkoff, mais perto fico de encontrar a minha mãe.
Volkoff Binası, Zemin altı 4. kat.
"NA VOLKOFF SC4"
Volkoff, ben Charles Carmichael.
Volkoff, fala o Charles Carmichael.
- Bu işimdi. - Yıllardır Volkoff'lasın.
- Era a minha missão.
Volkoff Buy More'un kontrolünü ele aldı.
- O Volkoff tomou controlo da Buy More.