English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Vous

Vous translate Portuguese

363 parallel translation
Parlez-vous öğrendin mi?
Aprendeste a parlez-vous?
Nasıl geri dönüyorsun?
Como é que vous voltar?
Bugün dersine çalıştın mı tatlım?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
- Parlez-vous français, bayım?
Já tens os teus sealegs? Parlez vous Francais, Senhor?
Ben senden daha üzgünüm.
Je regrette mais que vous.
Korkarım Fransızca konuşamıyorum.
Vous avez retenez un chambre? Sinto muito, mas não falo francês.
Hotel Savoyard?
Hotel Savoyard? Sr. Dick Avery, s'il vous plaît?
Apres vous.
"Après vous".
Parlez-vous Français?
Vamos dançar, venha!
Je voudrais un stylo, s'il vous plaît.
Preciso de uma caneta, por favor.
Voulez-vous mademoiselle?
Voulez-vous mademoiselle?
Tabii kaşık kaşık kremayla istiyoruz ve krema öyle yoğun olsun ki kürekle koymak gereksin, s'il vous plait.
Servidas, claro está, com bátegas de nata tao pesada que se serve á pá, s'il vous plaît.
Je vous aime. Sizi seviyorum.
"Te quero."
Fransızca konuşabilir misiniz?
Parlez-vous français?
- "Parlez-vous" ları kim kaçırır?
- Quem faz os parlez vous fugir?
Ver şu la fromage de la belle France qui s'appelle Camembert, s'il v ous plait.
Venha de lá le fromage de la belle France que s'appelle Camembert, s'il vous plaît.
Vous avez des portes de l'extase, n'est-ce pas?
Tendes portais de êxtase, não?
Lütfen!
S'il vous plaît!
Evet, lütfen.
- S'il vous plâit.
- Size kahve. - Size mi?
- Café pour vous.
Sana demek yok mu?
- Vous? Pas pour toi?
Affedersiniz, matmazel siz Fransız mısınız?
"Excusez-moi, mademoiselle... Êtes-vous française?"
Je... vous aime bien.
Je... vous aime bien.
Fransızca biliyor musunuz?
Vous parlez français?
- étes-vous Monsieur Loglin?
- Monsieur Loglin?
Cigare, cigare, s'il vous plait.
Charuto, charuto, se faz favor.
S'il vous plait.
Se faz favor.
Ne kadar çekicisin.
Mas que charmoso de vous.
Êtes-vous Mademoiselle DuBois? Kocan çok yakışıklı biri.
- Seu marido é uma gracinha!
Êtes-vous... Cüzdanımı gördün mü?
Viu minha carteira?
Evet, bu size.
É pour vous.
Parlez-vous İngilizce?
Parlez-vous inglês?
Bir taraftan da "parlez vous" "konuşma" politikası mı?
Falas de politica por aí?
Sen.
Vous.
Ama bir dahaki sefere üzgün olduğunda Skipper'i yanında bulmayı... ve sırf seni eğlendirmek için büyük kırmızı burnunu ve kocaman ayakkabılarını giymesini bekleme.
Mas da próxima vez que se sentir triste e deprimido, não espere que o velho Capitão... vá vestir o nariz vermelho "e sapatos grandes só por" vous.
Mmm.
- Hum. Oui. On a tout ce que vous voulez.
Belki vous ve karşı cinsten olan o genç kızı takip ediyordum.
- "Vous" e uma certa garota. - Está enganando-a?
Ou allez - vous?
Où allez-vous?
Anlaşıldı mı?
'Vous comprenez?
Öyle değilsin,
Não vous.
Charles de Gaulle havaalanı, s'il vous plait.
Aeroporto Charles de Gaulle, s'il vous plait.
Almancayı deneyin.
Vous parlez français? - Tente alemão.
Vous avez oubliez votre carnet de mariage. Evlilik belgemizi unuttuğumu söylüyor.
Disse que esquecemos a certidão de casamento.
Korkarım unuttunuz.
Qui desirez-vous voir, mademoiselle?
Relax ez-vous.
Relaxe "vous".
Pekala, Fifi!
Parlez-vous français?
Her şey yolunda Bay Gate.
A Sra. Gates repousar, si vous plaît.
Hadi.
Vamos Mademoiselle de Armentières Parlez-vous
Alors qui êtes-vous? Cüzdanımı bulamıyorum!
Não acho minha carteira.
Bu taraftan! Mösyö Largo sizi bekliyor, efendim. Q tamamen haklı çıktı, değil mi?
Vous, là-bas, arrêtez!
Vous avez - "
Vous avez...'Gaita!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]