English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ V ] / Vyse

Vyse translate Portuguese

34 parallel translation
Merhaba Bay Vyse, çay içmeye geldim.
Olá, Sr. Vyse, vim para tomar um chá.
Orada bir kadın romancı ve özgür düşünceli bir baba oğul kalmıyor muydu? - Mesleğiniz nedir Bay Vyse?
Não estava lá uma senhora romancista e uns pai e filho livres-pensadores?
Mesleğim yok.
- Qual é a sua profissão, Sr. Vyse?
Oh, Bay Vyse, o çok iyi birisidir.
Vyse, ele é realmente muito simpático, sabe.
Bay Vyse'ı da tanıyoruz.
Também conhecemos o Mr.
Kendisi çok... nazik davrandı.
Vyse. Ele foi muito... bondoso.
Bayan Honeychurc'le evlenecek Bay Vyse ile nerede tanıştınız?
Onde conheceu o Mr. Vyse, noivo de Miss Honeychurch?
Oh, nasılsınız Bay Vyse?
Oh, como está, Sr. Vyse?
Nasıl oluyor Bay Vyse?
Como assim, Sr. Vyse?
Sterlini neden Bay Vyse alıyor?
Porque é que o Sr. Vyse vai ficar com a libra?
Eğer Bay Vyse bunu başka bir kaynaktan öğrenirse ne korkunç olur.
Quanto mais que terrivel se o Sr. Vyse ouvir de uma outra fonte.
- Bay Vyse'mı çağırayım?
- Chamar o Sr. Vyse?
Bay Vyse'ı çağırmak istemiyorum.
Não quero ter de chamar o Sr. Vyse.
Demek çıktınız Bay Vyse?
De partida, Sr. Vyse?
Ama siz bunları biliyorsunuz, ve Bay Vyse da size yardımcı olur.
Mas você sabe destes assuntos, e terá o Sr. Vyse para a ajudar.
Bay Vyse'ın size izin vermesinin çok iyi bir davranış olduğunu düşünüyoruz.
É muito simpático da parte do Sr. Vyse dispensá-la assim.
Ve şimdi de Bayan Honeychurch Ocak ayında Bay Vyse ile evlenecek...
E agora temos a Miss Honeychurch que se vai casar com o Sr. Vyse em Janeiro...
Yani... Bay Vyse ile evlenmiyor?
Então... ela não vai casar com o Sr. Vyse?
- Kuzenim, Charles Vyse.
O meu primo Charles Vise.
Monsieur Vyse siz misiniz? Evet.
- Você é Monsieur Vise?
Söyleyin, Monsieur Vyse,... acaba... Bu konuyu kuzeniniz Mademoiselle Buckley'e hiç açmadım.
Diga-me, Monsieur Vise, se me permite a pergunta, e não referi nada disto à sua prima, Mademoiselle Buckley :
Charles Vyse neden Mademoiselle Buckley'in eve fanatikçe bağlı olduğunu söyledi ki?
Porque haveria Charles Vise de dizer que ela adora a casa fanaticamente?
Yani Bay Charles Vyse, bizim küçük arkadaşımıza aşık mı?
Então o Sr. Charles Vise está apaixonado pela nossa amiga?
Kuzenim, Charles Vyse.
O meu primo, Charles Vise.
- Buraya bakın, Bay Vyse!
- Oiça, Sr. Vise...
Bay Vyse'a postaladık.
- Enviamo-lo para o Sr. Vise.
Monsieur Bert Croft mu yoksa Monsieur Charles Vyse mı?
Monsieur Bert Croft? Ou Monsieur Charles Vise?
- Bay Charles Vyse.
- Quem é? - Um tal de Charles Vise.
Monsieur Charles Vyse'ın dedi ki bu sabah posta yoluyla kuzeni Mademoiselle Buckley tarafından imzalanmış bir vasiyetname almış. Ve tarihi de geçtiğimiz Şubat'ın 25'i.
Monsieur Charles Vise acabou de me informar que, esta manhã, recebeu pelo correio o testamento da sua prima, Mademoiselle Buckley, datado de 25 de Fevereiro último.
Monsieur Vyse, içeriğinden bahsetmek istemedi.
O Sr. Vise é um cavalheiro e não diz nada sobre o conteúdo do testamento.
Güzel. Herkes bu kadar sanırım, Monsieur Vyse.
Acho que estamos todos, Monsieur Vise.
Kuzenim Charles Vyse'ı, hükümleri gerçekleştirecek kişi olarak atıyorum.
" Nomeio o meu primo, Charles Vise, como meu executor.
Tahminimce, en yakın akraba siz olduğunuzdan dolayı vasiyetnameye itiraz edebilirsiniz, Monsieur Vyse?
Sr. Vise, como parente mais próximo, pode impugnar o testamento, não é?
- Doktor Jackson AIbay Vyse'in o piramidin içinde Khufus'un adının yazılı olduğu yazıtlar bulduğunu gözardı ediyorsunuz.
- Dr. Jackson, O senhor esquece que o Coronel Vyse descobriu inscrições do nome de Khufu feitas por trabalhadores da pedreira dentro da pirâmide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]