Wang translate Portuguese
676 parallel translation
Yaşlı Bay Wang, bir ay önce memlekete dönmüştü, bir eş bulabilmek için.
O Sr. Wang que morava aqui partiu para a terra à procura de esposa. - Encontrou-o?
- Onunla tanışmış mıydın? - Yaşlı Wang'la mı?
- O Wang?
Bekle, Wang ve Chang dönmemiş.
Esperem, o Chien e o Yu ainda não voltaram.
Efendim! Chang ve Wang dönmediler.
Sr. Gerente, o Chien e o Yu não voltaram ontem.
Yaşlı Wang iki ay önce kayboldu.
O velho Wang desapareceu há dois meses.
Wang kaybolmadı. Memlekete bir eş bulmaya gitti.
Ele não desapareceu, voltou para a terra à procura de esposa.
Chang ve Wang çok çalışıyorlar.
O Chien e o Yu trabalham muito bem.
Bunu Yaşlı Wang'la söylemiştin.
Disse o mesmo sobre o velho Wang.
Wang amca ve diğerleri çok yardım ettiler.
O tio Wang e os outros ajudam-me bastante.
Ah Lung, bu Wang Amca
- Este é o tio Wang.
Wang Amca.
- Tio Wang.
Eğer Wang Amca onları durdurmasaydı onlara karate yapmak zorunda kalacaktım!
Se o tio Wang não nos tem impedido, teria usado o Karaté.
Wang Amcayı yardıma çağırın.
Chama o tio Wang para nos ajudar.
Teşekkürler, Wang Amca...
- Feliz Ano Novo! - Obrigado, tio Wang. Não esperava ver o tradicional dinheiro da sorte no estrangeiro.
Wang Amca her yıl bize şans parası verir.
O tio Wang dá-o todos os anos.
Teşekkürler, Wang Amca
- Obrigada, tio Wang.
Wang Amca, Niye...
Tio Wang! Porquê...?
Wang, başaramadık.
Falhámos!
♪ Wang Hau-yan diye biri var. ♪ Evlendikten sonra annesini unuttu.
# Um tal Wang Hau-yan # casou-se e esqueceu-se da mãe
Wang Xia, ya senin?
Wang Xia, e você?
Wang, neden kalmıyorsun, gece çok uzun.
Porque não ficas, a noite é longa.
- Bay Wang, bankada çok acayip bir şeyler oluyor.
Passa-se qualquer coisa de estranho no banco.
- Burada bekliyorum.
- Eu sou o Sr. Wang. Fica aí onde estás.
- Wang'ın servetini ne yaptın?
O que fizeste com a fortuna do Wang?
General'in emriyle Kiang Ho Wang'ı arıyorum.
Procuro Wang Ho Kiang sob as ordens do General.
Wang'ın yaptığı kötülüklerden hayatınla kurtulamazsın.
As vossas vidas nunca compensarão todo o mal que o Wang fez.
Bay Wang'ı öldürmediğini ve servetini çalmadığını mı söylüyorsun? Servet mi?
Então você não roubou a fortuna do Sr. Wang?
Biliyorsun, Bay Wang benim amcamdı.
O Sr. Wang é meu tio...
Adım Kiang Ho Wang, kendi halinde yolculuk yapan bir dövüşcüyüm.
Chamo-me Wang Ho Kiang. Lutador por escolha e viajante por necessidade.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Wang Ho.
Prazer em conhecer-te, Wang Ho.
Wang'ın hazinesi...
O tesouro de Wang...
- Wang Amcamın Rus sevgilisi kadın şimdi buranın sahibi...
A amante russa do meu tio Wang é a mulher do proprietário deste...
Özür dilerim, ama bu kadın daha önce Bay Wang ile birlikte olmadı mı?
Desculpe-me, a sua mulher viveu há muito tempo com o Sr. Wang?
Wang ile mi ilgili?
Ei isso pertence ao Wang.
Wang'ın ne yazdığını bana söylersen, özgür olursun.
Diz-me o que o Wang escreveu e eu solto-te. Fala.
Lordum, Wang'ın hiçbir şeyi yok, herhangi bir serveti de yok.
Wang não tinha nada, não há tesouro nenhum.
Wang'ın hazinesini sana gönderdiğini öğrenince adil davranacağına inanıyorum.
Que sentido de justiça, quando sabemos que Wang enviou o seu tesouro para aqui...
Beyaz Wang mi?
Um Wang branco?
Sidney Wang!
Sidney Wang!
Bn. Wang ve ben çocuk yapamadï.
Mrs. Wang e eu näo podíamos ter filhos.
Ben Dedektif Catalinalï Wang lütfen.
Sou o Inspector Wang, da polícia de Catalina.
- Dïsarïdaki Bay Wang'ïn arabasï mï?
- Era o carro de Mr. Wang, là fora? - Sim.
Sizi Bay Wang'la aynï bölüme yerlestirdim.
Alojei-os na mesma ala com Mr. Wang.
Ben Ah Yin. Ben Ah Wang.
- Eu chamo-me Ah Chiang.
Wang ve Chang geldi mi?
O Chien e o Yu já chegaram?
Wang Xia, hain sensin.
Wang Xia, você é a traidora
Oh, Wang...
Wang...
Senin için her şeye katlandığımı biliyorsun, Wang.
Tu sabes que eu faço tudo por ti.
- Ama, benim, Bay Wang.
- Onde vai?
Wang Ho Kiang.
Wang Ho Kiang.
Wang!
Wang!