English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ W ] / Weasel

Weasel translate Portuguese

86 parallel translation
Ama yeteri kadar vızıldarsa,... adamlarım Weasel ve Timmy bana yetişmeden korucular buraya gelir.
Mas se ele fizer um grande alarido, os rangers vão chegar cá antes que os meus rapazes, o Weasel e o Timid, possam vir ter comigo.
Sen Weasel'sin, değil mi?
És o Weasel, não és...?
- Ben öyle düşünüyorum.
- Foi o que eu pensei. - Weasel!
- Weasel!
- Viram-se...
- Weasel onu aşağı davet edecek.
O Weasel foi lá convidá-lo a descer.
Meksikalı'nın yerini almak, yirmi atı kapmak ve sonra...
Queres ir no lugar do mexicano, ficar com os 20 cavalos, e depois, fugires daqui com o Weasel e o Timid rumo ao Oeste, para Frisco.
Sein adın'Güve'.
A partir de agora, o teu nome Delta Tau Chi é Weasel.
Burada ne yapıyorsun, Weasel?
O que fazes aqui, Weasel?
Evet, Eva, Weasel Phillips diye biriyle evliydi.
Sim, a Eva casou com um tipo chamado Weasel Phillips.
Sanırım Weasel Phillips'e bir kasa bira borçluyum.
Parece que afinal sempre devo uma grade de cerveja ao Weasel Phillips.
Weasel.
O Weasel.
Oh, Weasel!
Weasel.
- Müsadenizle Bay Weasel. - Weisel.
- Se me dá licença, Sr. Weasel ( fuinha )...
- Evet, Bay Weasel.
- Sim, o Sr. Weasel ( fuinha )..
Pekala Bernard, Bay Weasel'a burada bir ofis ayarlıyoruz.
Então temos de encontrar um gabinete para o Sr. Weasel, Bernard.
- Kes sesini, Weasel. Sana soran oldu mu?
- Cala-te, Weasel, ninguém te perguntou!
- Günaydın Bay Weasel.
- Bom dia, Sr. Weasel ( Fuinha ).
Bence güzel fikir Bay Hafiye, Weasel, aman Weisel.
Acho muito boa ideia, Sr. Ferret, ou melhor, Wiesel.
Dostumuz Weasel başka neyin peşinde?
E que mais anda a fazer o nosso amigo "Weasel" ( Fuinha )?
Bak, Bay Sansar diriliyor.
É o Sr. Weasel a erguer-se dos mortos.
Asker çocuk burada be!
Weasel! Quê?
Sleepy Weasel ( Uykulu Gelincik ).
a Doninha Fedorenta.
Sleepy Weasel 10 aydan beri planlanıyor.
A Doninha Fedorenta foi planeada durante dez meses.
Sleepy Weasel'ın başarısı düşman radarı altında yapacağımız manevraların başarısına bağlıdır.
O êxito da Doninha Fedorenta depende da capacidade de voarabaixo do radarinimigo.
Sanırım birileri Sleepy Weasel'in başarısızlığını istiyor.
Acho que alguém quer que a Doninha Fedorenta seja um fracasso.
Kurnaz biri için, zaman da kurnazdır.
Para a fuinha, o tempo traiçoeiro ( weasel = traiçoeiro ).
Sansarlar senin peşinde.
A mensagem é, "o Weasel está a investigar-te."
- Sansarlar mı? - Evet.
- O Weasel?
Sansarın geldiğini gördüm. Smokin giymişti.
Quando vejo o Weasel chegar, vestido de smoking.
- Çünkü o biri peşine sansarları takmış.
- É provável. - Alguém pôs o Weasel atrás de ti.
Şef çok kızdı ve çark dönüyor.
O chefe está a bufar e o Weasel a bisbilhotar.
Ve orada bir tekrar talebi olmalı... "Pop goes weasel!" i tekrar edeceğiz.
E se pedirem uma repetição tocamos o "Pop Goes the Weasel."
- Hayır, bir F-4.
Não, um F-4 Weasel.
Weasel isminde birinin, böylesine iyi yemek yapabileceği aklınıza gelir miydi?
Quem pensaria que um tipo chamado Fuinha cozinharia tão bem?
Sen orada çocuk şarkıları söylerken içki satamıyorum.
- Tem a ver com bebida. - Eu não consigo vender bebidas quando tu estás a cantar "Pop Goes the Weasel".
Oh, biliyorum. Kaçık Su Samurunu kullanabiliriz!
Podemos usar o Wacky Water Weasel!
Afacan çakal.
"Pickle Weasel".
Nopes Weasel
"Sem problemas".
Weasel, sana kaç defa söyleyeceğim, kokuşmuş postunu dükkanımdan uzak tut.
Weasel, quantas vezes tenho que te dizer, para manteres a tua carcaça fora da minha loja?
Sansar, yapma.
Weasel, não.
Başlarındaki adam, ona "Sansar" diye sesleniyorlardı.
O gajo principal, chamava-se Weasel.
Dinle, Iggy`nin Sansar diye tanımladığı adamı araştırmanı istiyorum.
Escuta, preciso que me faças uma pesquisa sobre um tipo que o Iggy chamava de Weasel.
Anahtarı Sansardan önce bulmalıyız.
Precisamos encontrar a chave antes do Weasel.
Sansar.
Weasel.
Şimdi de tüm hayvaniliğiyle Küçük Weasel Johnson!
E o velho grisalho Weasel Johnson Júnior!
Kardeşimin parmağının bir Weasel tarafından çiğneneceği düşüncesi bile çok fazla.
O pensamento do dedo do meu irmão a ser arrancado a dentada por uma doninha é demais.
O zaman parayı gönderemeyeceksin ve Catalina'nın kardeşinin parmakları bir Weasel tarafından çiğnenecek.
Não serás capaz de enviar o dinheiro e o irmão da Catalina irá ter o seu dedo arrancado a dentada por uma doninha.
İşte bu Shazam : "Pop Goes The Weasel".
Acabou, shazam, lá vai o mágico.
- "Pop Goes The Weasel".
- Lá vai o mágico.
Weasel.
Weasel, vigia as crianças.
- Evet, sansarı anlat.
- Sim, sobre o Weasel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]